Nehir kıyısı sabah erkenden belediye tarafından temizlendi.

Word
Nehir kıyısı sabah erkenden belediye tarafından temizlendi.
Meaning
The riverbank was cleaned by the municipality early in the morning.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Nehir kıyısı sabah erkenden belediye tarafından temizlendi.

sabah
morning
erken
early
belediye
the municipality
tarafından
by
temizlemek
to clean
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Nehir kıyısı sabah erkenden belediye tarafından temizlendi.

Why is the noun phrase rendered as “Nehir kıyısı” instead of using a possessive suffix on “nehir” (for example, “nehirin kıyısı”)?
In Turkish, when two nouns form a possessive compound, the possessed noun takes the possessive suffix while the possessor remains in its bare form. In “Nehir kıyısı,” the noun “kıyı” (bank/shore) receives the suffix “-sı” to indicate possession (“its bank”), so “nehir” (river) stays unmarked. This is a standard pattern in Turkish attributive constructions.
How is the passive voice formed in this sentence, as seen in “temizlendi”?
The passive voice in Turkish is created by adding specific suffixes to the verb stem. Here, the active verb “temizlemek” (to clean) has its infinitive ending dropped and receives the passive past suffix “-lendi,” resulting in “temizlendi” (was cleaned). This formation follows vowel harmony rules and is typical for forming simple past passive verbs in Turkish.
What is the role of the phrase “belediye tarafından” in this sentence?
The phrase “belediye tarafından” indicates the agent performing the action in the passive construction. The postposition “tarafından” translates roughly as “by” in English. It marks “belediye” (municipality) as the entity responsible for cleaning. In passive sentences, while the direct object becomes the grammatical subject, the true doer of the action is optionally introduced with “tarafından.”
What does the adverbial phrase “sabah erkenden” add to the sentence, and how is it structured?
The phrase “sabah erkenden” specifies the time of the action. “Sabah” means “morning” and “erkenden” means “early.” Together, they indicate that the cleaning occurred “early in the morning.” In Turkish, such adverbial phrases typically precede the verb to set the context for the action and are common in SOV (subject–object–verb) word order.
How would an active version of this sentence look, and what changes occur when transforming it into the passive form?

In an active sentence, the entity doing the cleaning (the municipality) would be the subject and the item cleaned (the river bank) would appear as a direct object marked with an accusative suffix. For example, the active version might be:
“Belediye sabah erkenden nehir kıyısını temizledi.”
Here, “nehir kıyısı” takes the accusative marker “-ı” to indicate it is the object. When converting to the passive form, the object is promoted to subject position (dropping the accusative ending) and the agent is optionally introduced with “tarafından.” Thus, it becomes:
“Nehir kıyısı sabah erkenden belediye tarafından temizlendi.”

Is the placement of the adverbial phrases before the verb a strict rule in Turkish, and why are they positioned that way?
While Turkish is fundamentally a subject–object–verb (SOV) language, the order of adverbial phrases can be flexible to emphasize time, manner, or place. Positioning “sabah erkenden” before the verb helps contextualize when the action happened, which is a common practice to provide temporal setting early in the sentence. This placement also aligns with the natural flow of Turkish sentences where details like time and manner often appear between the subject and the verb.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.