Ben kendim yanıtlayınca daha rahat oluyorum, çünkü düşünme sürecini seviyorum.

Breakdown of Ben kendim yanıtlayınca daha rahat oluyorum, çünkü düşünme sürecini seviyorum.

olmak
to be
ben
I
sevmek
to love
çünkü
because
daha
more
kendim
myself
yanıtlamak
to answer
rahat
at ease
süreç
the process
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Ben kendim yanıtlayınca daha rahat oluyorum, çünkü düşünme sürecini seviyorum.

What does kendim mean in this sentence, and why is it used?
Kendim translates as "myself." It emphasizes that the action of answering is performed by the speaker personally, highlighting self-reliance or personal involvement in the process.
How does the suffix -ınca in yanıtlayınca function, and what does it imply?
The suffix -ınca (or -ince) is attached to a verb to form a temporal clause meaning "when." In yanıtlayınca, it indicates that once or when the speaker answers by themselves, a certain state—feeling more at ease—is reached.
Why is the verb oluyorum in the present continuous form, and what does that convey?
Oluyorum comes from the verb olmak and is used in the present continuous tense. In Turkish, this tense often describes habitual actions or general states. Here, it implies that it is a regular experience for the speaker to feel more comfortable when answering on their own.
What does daha rahat mean, and how should it be interpreted in this context?
Daha rahat means "more comfortable" or "more at ease." In this sentence, it describes the increased comfort the speaker experiences when they answer by themselves compared to other methods.
How does çünkü function in the sentence, connecting the two ideas?
Çünkü means "because." It introduces the reason or explanation behind the speaker’s feeling of increased comfort. It connects the first part of the sentence (the experience of feeling more at ease) to the second part (loving the thinking process), showing a cause-and-effect relationship.
Why is düşünme sürecini marked with the -ni ending, and what role does it play grammatically?
The -ni ending is an accusative case marker used to denote the direct object of the verb. In düşünme sürecini, it marks the noun phrase "the thinking process" as the object of seviyorum (“I love”), clarifying what is loved by the speaker.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.