Bahar yaklaşıyor, rüzgar artık daha yumuşak esiyor.

Word
Bahar yaklaşıyor, rüzgar artık daha yumuşak esiyor.
Meaning
Spring is approaching, the wind is now blowing more gently.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Bahar yaklaşıyor, rüzgar artık daha yumuşak esiyor.

bahar
the spring
yaklaşmak
to approach
rüzgar
the wind
daha
more
yumuşak
soft
esmek
to blow
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Turkish grammar and vocabulary.

Start learning Turkish now

Questions & Answers about Bahar yaklaşıyor, rüzgar artık daha yumuşak esiyor.

How does the present continuous tense function in the sentence, and why are both yaklaşıyor and esiyor in this form?
Both verbs—yaklaşıyor (from yaklaşmak, “to approach”) and esiyor (from esmek, “to blow”)—are in the present continuous tense. In Turkish, this tense is used not only to describe actions occurring at the moment but also to indicate near-future events. For example, “Bahar yaklaşıyor” can be understood as “Spring is approaching” or “Spring is coming soon.”
How is the comparative form constructed in the phrase daha yumuşak, and how does it compare to forming comparatives in English?
In Turkish, comparatives are created by placing daha before an adjective. Here, yumuşak means “soft,” so daha yumuşak translates to “softer” or “more soft.” This method contrasts with English, where adjectives often change form (like “soft” to “softer”) or require an extra word; Turkish consistently uses daha regardless of the adjective.
What does artık mean in this sentence, and what nuance does it add?
In this context, artık means “now” and helps emphasize a change in state. In “Rüzgar artık daha yumuşak esiyor,” it implies that the wind’s character has shifted—it used to blow with more force and now blows more softly.
How does the word order in this Turkish sentence differ from that in English?
Turkish typically follows a Subject-Object-Verb (SOV) order, which is evident here. The first clause, “Bahar yaklaşıyor,” places the subject (bahar, “spring”) before the verb. In the second clause, “Rüzgar artık daha yumuşak esiyor,” the subject (rüzgar, “wind”) comes first, followed by modifiers, with the verb at the end. In contrast, English usually employs a Subject-Verb-Object (SVO) structure.
What do the structures of yaklaşıyor and esiyor reveal about verb formation in Turkish?
Both verbs are formed by combining the verb root with the present continuous suffix -yor. In yaklaşıyor, the root is yaklaş- (from “to approach”) and in esiyor, the root is es-. The suffix -yor indicates an ongoing action, a common way in Turkish to mark the present continuous tense—even when the context implies a near-future event.
Why is a comma used to separate the two clauses in the sentence, and is this similar to English punctuation?
The comma separates two closely related independent clauses: one stating that spring is approaching, and the other describing the softer wind. Like in English, the comma here clarifies the relationship between the ideas, ensuring a smooth and logical flow within a compound sentence.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.