Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwedishMaster Swedish — from Vi ses på caféet i morgon to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Vi ses på caféet i morgon.
Not quite. Vi ses is the natural Swedish way to say we’ll see each other or see you.
A very literal analysis would look like we are seen, because ses is an -s form of the verb se. But in this expression, Swedish uses that form idiomatically to mean a mutual meeting: we see each other.
So:
- vi ser = we see
- vi ses = we’ll see each other / we’re meeting / see you
It is also a very common phrase people use when saying goodbye.
Because ser and ses mean different things.
The verb se = to see. Its present tense is ser:
- Jag ser dig = I see you
- Vi ser filmen = We are watching the film / We see the film
But ses is the -s form, and in this kind of sentence it gives the idea of a mutual action:
- Vi ses i morgon = We’ll see each other tomorrow
So if you said Vi ser på caféet i morgon, that would be wrong for this meaning.
Swedish very often uses the present tense for future meaning when a time expression makes the future clear.
Here, i morgon already tells you the action is in the future, so vi ses is enough.
This is very normal Swedish:
- Vi ses i morgon = We’ll see each other tomorrow
- Jag kommer i kväll = I’m coming tonight
- Hon åker nästa vecka = She’s leaving next week
You could also say Vi kommer att ses i morgon, but that is usually less simple and less natural here.
Because Swedish often uses på for being at certain places, especially businesses, workplaces, and public locations.
So på caféet means at the café.
This is similar to:
- på jobbet = at work
- på restaurangen = at the restaurant
- på banken = at the bank
If you say i caféet, that focuses more on being inside the café physically. That can be correct in some contexts, but for a normal meeting-place meaning, på caféet is the most natural choice.
So:
- Vi ses på caféet = Let’s meet at the café
- Vi sitter i caféet = We are sitting inside the café
Because café is an ett noun in Swedish, and the definite singular ending for many ett nouns is -et.
So:
- ett café = a café
- caféet = the café
Unlike English, Swedish usually puts the definite article on the end of the noun instead of using a separate word like the.
So caféet already contains the meaning the café.
Normally, no.
In simple definite forms, Swedish usually uses just the noun with its definite ending:
- caféet = the café
- boken = the book
- huset = the house
So på caféet is already at the café.
You use det with the noun when there is usually an adjective or a more specific structure:
- det lilla caféet = the small café
- det caféet = that café / sometimes that particular café
But in your sentence, just caféet is correct.
Yes, both i morgon and imorgon are used.
They mean exactly the same thing: tomorrow.
The two-word spelling i morgon is traditional, while imorgon is also very common in modern Swedish. Which one you see can depend on the writer, style guide, or textbook.
So these are both fine:
- Vi ses i morgon
- Vi ses imorgon
Yes, that is correct.
Swedish word order is flexible, but it follows the verb-second rule in main clauses. That means if you put something else first, the verb still has to come second.
So both of these are correct:
- Vi ses på caféet i morgon
- I morgon ses vi på caféet
But this is wrong:
- I morgon vi ses på caféet
because the verb is no longer in second position.
Yes, it could go somewhere else. Swedish often allows time and place expressions to move around, especially when the meaning is still clear.
All of these are possible:
- Vi ses på caféet i morgon
- Vi ses i morgon på caféet
- I morgon ses vi på caféet
The difference is mostly about emphasis and style, not basic meaning.
In your sentence, putting i morgon at the end sounds perfectly natural.
Yes. It sounds natural and idiomatic.
A Swedish speaker might also say:
- Vi ses på kaféet i morgon
- Vi ses imorgon på caféet
- Vi ses på caféet i morgon då
But your sentence is completely normal Swedish.
One small note: some people prefer the spelling kafé instead of café, so you may also see kaféet. Both spellings occur.