Breakdown of Kan du fråga om tåget är försenat idag?
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwedishMaster Swedish — from Kan du fråga om tåget är försenat idag to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Kan du fråga om tåget är försenat idag?
Starting with Kan du …? makes it a yes/no question: Can you …?
If you wrote Du kan fråga …, that would normally be a statement (You can ask …) rather than a request. Swedish forms yes/no questions by putting the verb first:
- Statement: Du kan fråga …
- Question/request: Kan du fråga …?
Kan du …? is polite and common for everyday requests. If you want to sound a bit softer/more formal, Swedish often uses:
- Skulle du kunna fråga om tåget är försenat idag? (= Could you ask if the train is delayed today?) You can also add snälla (please), though Swedish often sounds polite without it:
- Kan du snälla fråga …?
In Swedish, when you mean ask whether/if, you typically use fråga om + a clause:
- fråga om tåget är försenat = ask if the train is delayed
Using fråga without om usually needs an object like a question or someone:
- fråga en fråga (less common)
- fråga någon (ask someone)
Fråga att is not used the way English uses ask that….
Here om means if / whether. Swedish om can mean different things depending on context:
- Jag undrar om … = I wonder if …
- Fråga om … = ask if … It can also mean about in other structures, but in fråga om + clause, it’s the if/whether meaning.
Inside the om-clause, Swedish uses normal statement word order (subject before verb):
- … om tåget är försenat … (subject tåget
- verb är)
Swedish only flips verb and subject (verb-first) in main-clause questions, like:
- Är tåget försenat idag? (Is the train delayed today?)
But after om, you keep the regular order:
- … om tåget är … not … om är tåget …
Tåget means the train, referring to a specific train (the one you’re talking about / expecting). Swedish often uses the definite form when the context makes the thing identifiable:
- tåg = train (general concept)
- ett tåg = a train (one of many)
- tåget = the train (the relevant/specific one)
Försenat is the neuter singular form of the adjective försenad (delayed). Swedish adjectives agree with the gender/number of the noun:
- en-word: Bussen är försenad (The bus is delayed)
- ett-word: Tåget är försenat (The train is delayed)
Because tåg is an ett-word, you get försenat.
Yes, sent is very common in everyday Swedish:
- Kan du fråga om tåget är sent idag? Försenat is also common and a bit more “official/transport-style,” but both work.
Idag is flexible. Your sentence places it at the end, which is very natural:
- … är försenat idag?
You can also place it earlier:
- Kan du fråga om tåget är försenat idag? (most common)
- Kan du fråga om tåget idag är försenat? (possible; slightly more emphasis on today) Usually the meaning stays the same; position mainly affects what feels emphasized.
No. After fråga om, you don’t use att. You go straight into the clause:
- fråga om + [subject + verb …]
Att is used in other structures, like infinitives:
- Kan du fråga dem att vänta? (Can you ask them to wait?)
But that’s a different pattern: fråga någon att + infinitiv.
A few pronunciation pointers (approximate):
- fråga: roughly FROH-ga (with Swedish å like the vowel in thought in many accents)
- tåget: roughly TOH-get (two syllables; the g is usually a soft g sound before e)
- försenat: roughly fur-seh-NAHT (stress often on the last part -nat)
Exact sounds vary by dialect, but these get you close in standard Swedish.