Breakdown of Ska vi titta på nyheterna i kväll?
Questions & Answers about Ska vi titta på nyheterna i kväll?
Ska is a modal verb that often talks about the future or intention.
In this sentence, Ska vi titta…? is best understood as:
- “Shall we watch…?”
- or “Are we going to watch…?” (as a suggestion)
So it’s not just a neutral future like will; it often carries a sense of plan, intention, or suggestion when used with vi in a question.
In Swedish, ska is a modal verb, and modal verbs are followed directly by the infinitive without att.
- Jag ska titta. – I will watch / I’m going to watch.
- Vi ska äta. – We will eat.
So you say ska titta, not ska att titta.
The pattern is: [modal verb] + [infinitive].
In Swedish, titta på is the idiomatic way to say to watch (a program, the TV, the news, etc.).
- titta på TV – watch TV
- titta på filmen – watch the movie
- titta på nyheterna – watch the news
If you only say titta nyheterna, it sounds wrong to a native speaker. The preposition på is required with titta in this sense.
Swedish uses a plural word for “news”:
- en nyhet – a piece of news (a single news item)
- nyheter – news (indefinite plural)
- nyheterna – the news (definite plural)
When you mean “the news” as a TV program or a regular news broadcast, you use nyheterna (definite plural), similar to English the news, which also behaves grammatically like a plural noun historically.
- nyheter (no article, indefinite plural) = news in a general sense:
- Jag har goda nyheter. – I have good news.
- nyheterna (definite plural) = the news as something specific, often:
- a specific set of news
- the news broadcast on TV/radio
In titta på nyheterna, it refers to the TV news program, not just “news in general.”
Both i kväll and ikväll are found in real usage.
Traditionally and in more formal/standard writing, it’s i kväll (two words):
- i = in
- kväll = evening
Together: “this evening / tonight”.
The ikväll spelling (one word) is common in informal contexts and online, but dictionaries and formal texts usually prefer i kväll. As a learner, it’s safest to write i kväll.
Literally, i kväll is “in the evening,” but idiomatically it means “this evening / tonight” (the upcoming evening).
- i kväll – this evening (tonight), a specific evening
- på kvällen – in the evenings / in the evening (in general or as a habitual time)
Examples:
- Vi ska äta ute i kväll. – We’re going to eat out tonight.
- Jag brukar läsa på kvällen. – I usually read in the evening(s).
In yes/no questions, Swedish usually inverts the order of verb and subject:
- Statement: Vi ska titta på nyheterna i kväll. – We are going to watch the news tonight.
- Question: Ska vi titta på nyheterna i kväll? – Are we going to watch the news tonight? / Shall we watch the news tonight?
So ska (the verb) comes before vi (the subject) to mark it as a question. This is a standard pattern in Swedish main‑clause questions.
You can say:
- Kommer vi att titta på nyheterna i kväll?
This literally asks “Will we (end up) watching the news tonight?”, focusing more on whether something will happen (a more neutral future).
Ska vi titta på nyheterna i kväll? is more of a suggestion / proposal:
“Shall we watch the news tonight?”
So:
- Ska vi…? – invites the other person to agree or decide.
- Kommer vi att…? – asks more factually if it’s going to happen.
Ska vi titta på nyheterna i kväll?
– Inclusive: “Shall we watch the news tonight?”
– Suggestion that you and the other person will do it together.Vill du titta på nyheterna i kväll?
– “Do you want to watch the news tonight?”
– Focuses on the other person’s desire; it doesn’t necessarily imply you will watch together (though you might).
So ska vi is a joint plan/suggestion; vill du is about the other person’s wish.
It’s neutral and perfectly polite. You can say it:
- at home with family or friends (very natural)
- in most everyday situations (e.g. colleagues talking after work)
It’s not slangy, and not especially formal either. Just normal, standard Swedish.
Yes, both titta på and se på are used with TV and programs.
- titta på nyheterna – watch the news
- se på nyheterna – watch the news
Titta på often emphasizes the act of looking a bit more; se (på) can feel slightly shorter and more neutral. In everyday speech, titta på nyheterna is extremely common and completely natural.
In a fairly standard Swedish (Central Swedish) pronunciation, something like:
- Ska vi titta på nyheterna i kväll?
/skaː vi ˈtɪtːa poː ˈnʏːheˌtɛrna iː ˈkvɛlː/
Some notes:
- ska – long a: skaa
- titta – double t gives a clear, strong t sound.
- nyheterna – stress on ny, then secondary stress on te.
- kväll – short ä (like “bed” but a bit tenser), double l gives a long l.
Exact realization varies by region, but this is a good general guide.