Breakdown of Butiken stängs tidigt på söndagar.
tidigt
early
på
on
söndagen
the Sunday
butiken
the shop
stängas
to be closed
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swedish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Butiken stängs tidigt på söndagar.
Why is it stängs and not stänger?
Stängs is the passive form (“is closed”), while stänger is the active form (“closes”). Both are correct here, but:
- Butiken stänger tidigt på söndagar sounds more everyday and conversational.
- Butiken stängs tidigt på söndagar sounds more formal/notice-like, emphasizing the policy rather than who closes it.
Is stängs a “real” passive with an implied agent?
Yes. The Swedish -s passive often leaves the agent implicit (roughly “by staff/they”). You can add an agent with av if you want: Butiken stängs tidigt på söndagar av personalen (“by the staff”), though it’s usually unnecessary.
How do I form the passive in Swedish with verbs like stänga?
- Present: add -s to the finite verb. stänger → stängs
- Past (preterite): add -s to the past. stängde → stängdes
- Supine/passive perfect: add -s to the supine. stängt → stängts You can also use periphrastic passives:
- With bli (event): Butiken blir stängd kl. 16.
- With vara (state): Butiken är stängd.
What’s the difference between stängs, stänger, är stängd, and blir stängd?
- stängs: passive event/habit (“is closed/gets closed”).
- stänger: active event/habit (“closes”).
- är stängd: state/result (“is closed” as a condition).
- blir stängd: becoming a state (“gets/gets to be closed”), often for a one-time event.
Why is Butiken in the definite form?
Swedish marks “the” with a suffix: butik (store) → butiken (the store). You use the definite when the store is specific/known from context. If you speak about stores in general, you’d use the plural: Butiker stängs tidigt på söndagar.
Why is söndagar plural?
Plural weekday names express habitual actions: på söndagar = “on Sundays (in general)”. Compare:
- på söndag = this coming Sunday
- i söndags = last Sunday
- varje söndag = every Sunday (stronger emphasis on each one)
Why the preposition på with days?
Swedish normally uses på for days: på söndag, på måndagar. Two common exceptions:
- i söndags/i måndags for “last Sunday/Monday”
- Some use om söndagar for habit, but på söndagar is the neutral standard.
Can I move parts around, like fronting på söndagar?
Yes, and Swedish keeps the verb in second position (V2):
- På söndagar stängs butiken tidigt.
- Butiken stängs tidigt på söndagar. Avoid Butiken stängs på söndagar tidigt; it sounds awkward. Put tidigt before på söndagar or front på söndagar.
Is tidigt an adjective or an adverb here?
Adverb. Tidigt modifies the verb (“closes early”). The adjective is tidig (en-word), tidigt (ett-word), tidiga (plural/definite). For “earlier (than usual)”, use tidigare.
How do I negate this?
Place inte after the finite verb:
- Passive: Butiken stängs inte tidigt på söndagar.
- Active: Butiken stänger inte tidigt på söndagar. If you front something: På söndagar stängs butiken inte tidigt.
How do I add a specific closing time?
Use klockan/kl.:
- Butiken stängs kl. 16 på söndagar.
- Active is equally natural: Butiken stänger klockan fyra på söndagar.
Can I use brukar to show habit?
Yes. Brukar + infinitive expresses a usual practice:
- Butiken brukar stänga tidigt på söndagar. You wouldn’t use brukar with the -s passive.
Is the present tense here about a single Sunday or a general habit?
Present tense in Swedish covers both general truths and regular habits. With på söndagar (plural), it clearly means a habitual pattern.
Any pronunciation tips (especially stängs)?
- stängs: the ng gives a velar nasal [ŋ], and the g isn’t separately pronounced before s → roughly “stengs” with [ŋs].
- på: long vowel [oː], like “paw” but rounded.
- Butiken: stress on the second syllable: bu-TI-ken.
Are weekday names capitalized?
No. Swedish doesn’t capitalize weekdays or months: söndag, måndag, tisdag, etc.