Kommer någon imorgon?

Breakdown of Kommer någon imorgon?

imorgon
tomorrow
komma
to come
någon
someone
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swedish grammar and vocabulary.

Start learning Swedish now

Questions & Answers about Kommer någon imorgon?

Why does the verb come first?
In Swedish yes/no questions, the finite verb typically comes first (verb–subject order). Hence Kommer någon imorgon? rather than a statement-like order. For wh-questions you put the question word first, then the verb: När kommer…?, Vem kommer…?
Can/should I add det: “Kommer det någon imorgon?”

Yes, very natural. Swedish often uses an expletive det when the subject is an indefinite like någon:

  • Kommer det någon imorgon? (very idiomatic, existential “Will there be anyone?”)
  • Kommer någon imorgon? (also correct; can feel slightly more focused on the identity of “someone”) Both are fine; with det is extremely common.
Why is the present tense kommer used to talk about the future?

Swedish often uses the present tense with a time expression to refer to the future. The time adverbial (imorgon) carries the future meaning. Alternatives:

  • Ska: Ska någon komma imorgon? (plan/intention or arrangement)
  • Kommer att
    • infinitive: Kommer någon att komma imorgon? (prediction; grammatically fine but stylistically clunky here because of the repeated verb “come”)
Where should the time word go? Can I move imorgon?

In yes/no questions, keep the verb first and put the time adverbial later:

  • Standard: Kommer (det) någon imorgon? Fronting the time word is typical in statements (V2): Imorgon kommer han. In questions, fronting it and then inverting is unusual; stick to the standard order above.
Is it spelled imorgon or i morgon?
Both are accepted in modern Swedish. Imorgon is very common in everyday writing; i morgon is also correct and sometimes preferred in more formal styles. Pick one and be consistent.
How do I pronounce the words?

Approximate pronunciations (variants exist regionally):

  • kommer: [ˈkɔmːɛr] — short “o” like British “cot”; double m makes the vowel short
  • någon: [ˈnɔːɡɔn] in careful speech; in everyday speech often nån [nɔːn]
  • imorgon / i morgon: [ɪˈmɔrːɔn] (you’ll often hear the “g” dropped: “imorrn” in casual speech)
What’s the difference between någon, något, and några?
  • någon: “someone / anyone” (common gender, people or common-gender nouns)
  • något: “something / anything” (neuter nouns)
  • några: “some / any” (plural) Here you ask about a person in general, so någon is the right choice.
How do I say “Is no one coming tomorrow?” or “Isn’t anyone coming tomorrow?”
  • “Is no one coming tomorrow?” → Kommer ingen imorgon? (or Kommer det ingen imorgon?)
  • “Isn’t anyone coming tomorrow?” → Kommer inte någon imorgon? (focus on the negation; more marked) Using ingen is the most straightforward way to express “no one.”
How would native speakers answer this yes/no question?

Typical short answers:

  • Yes: Ja. / Ja, (det) kommer någon. / Ja, Lisa kommer.
  • No: Nej. / Nej, (det) kommer ingen. If the question is negative (e.g., Kommer ingen imorgon?), contradict with Jo!
Can I replace någon with a specific person or ask “who”?

Yes:

  • Specific person: Kommer Lisa imorgon?
  • “Who’s coming tomorrow?”: Vem kommer imorgon? For plural “who,” use Vilka: Vilka kommer imorgon?
Can I put the time word first and still make it a question?
In everyday speech, you might hear something like Imorgon kommer det någon? with rising intonation, but the standard and safest question form starts with the verb: Kommer (det) någon imorgon?
Is någon closer to English “someone” or “anyone” here?
In questions, någon usually corresponds to English “anyone.” In affirmative statements, it’s more like “someone.” Swedish uses one form (någon) for both contexts.
Where does inte go if I want to negate?

In a yes/no question, inte typically comes after the subject:

  • Kommer du inte imorgon? (Aren’t you coming tomorrow?) With någon, choose between inte någon (Isn’t anyone…?) and ingen (no one), where ingen is simpler:
  • Kommer inte någon imorgon? vs Kommer ingen imorgon?
What are informal spoken alternatives?

Very common in speech:

  • Kommer det nån imorrn? Reductions you’ll hear and sometimes see in casual writing: nån (for någon), imorrn (for imorgon / i morgon).
What are the principal forms of the verb komma?
  • Infinitive: komma
  • Present: kommer
  • Past (preterite): kom
  • Supine (with har): kommit
  • Imperative: kom (e.g., Kom imorgon!)