Breakdown of Jaji huyo alisema kwamba hukumu itasomwa kesho, baada ya wakili mwingine kuwasili.
Questions & Answers about Jaji huyo alisema kwamba hukumu itasomwa kesho, baada ya wakili mwingine kuwasili.
What does huyo mean, and why does it come after jaji?
Huyo is a demonstrative, here meaning that. So jaji huyo means that judge.
In Swahili, demonstratives usually come after the noun, not before it as in English. So:
- jaji huyo = that judge
Also, huyo is the class 1 form, which fits a singular person noun like jaji.
Why is alisema translated as said?
Because it is built like this:
- a- = he/she
- -li- = past tense
- sema = say
So alisema literally means he/she said.
Since jaji does not show grammatical gender, alisema can mean the judge said whether the judge is male or female.
What does kwamba do in this sentence?
Kwamba means that and introduces a reported statement or clause.
So:
- Jaji huyo alisema kwamba... = That judge said that...
It is very common after verbs like say, know, or explain when introducing what was said. In some cases, Swahili can omit kwamba, but using it makes the structure very clear.
What exactly does hukumu mean here?
Hukumu is a legal word that can mean judgment, verdict, or sentence, depending on context.
So in this sentence, the exact English word depends on what the already-given meaning is in your learning material:
- court decision in general → judgment
- decision of guilty/not guilty → verdict
- punishment given by the court → sentence
Swahili often uses one word where English may choose different legal terms depending on context.
How is itasomwa formed?
Itasomwa is made of several parts:
- i- = subject marker for the noun class of hukumu
- -ta- = future tense
- -som- = read
- -w- = passive
- -a = final vowel
So itasomwa means it will be read.
This is a good example of how much information Swahili packs into one verb.
Why is the verb itasomwa passive instead of active?
Because the sentence focuses on the judgment/verdict/sentence, not on the person who will read it.
- hukumu itasomwa = the judgment will be read
That is very natural in both Swahili and English in formal or legal language. If the speaker wanted to emphasize who would read it, an active structure could be used instead.
Why does itasomwa start with i-?
The i- agrees with hukumu, which belongs to noun class 9 in the singular.
In Swahili, verbs must agree with the noun that is their subject. So because hukumu is the subject of itasomwa, the verb uses the class 9 subject marker i-.
So:
- hukumu itasomwa = the judgment will be read
If the noun belonged to another class, the verb prefix would change.
What does baada ya mean?
Baada ya means after.
Literally, it is a fixed expression meaning after or after the time of. It is commonly followed by:
- a noun
- an infinitive phrase
- a clause-like structure
Here it introduces the event that must happen first:
- baada ya wakili mwingine kuwasili = after the other/another lawyer arrives
Why is it wakili mwingine and not wakili ingine?
Because mwingine is the correct agreement form for a singular person noun like wakili.
-ingine means other or another, but its form changes to match the noun class. For class 1 singular nouns (people), it becomes mwingine.
So:
- wakili mwingine = another lawyer / the other lawyer
This agreement is similar to how huyo also matches a singular person noun.
Why is kuwasili in the infinitive form?
Kuwasili means to arrive. After baada ya, Swahili often uses the infinitive as a kind of verbal noun.
So:
- baada ya kuwasili = after arriving
- baada ya wakili mwingine kuwasili = literally after another lawyer to arrive, but naturally in English: after the other lawyer arrives
This is a normal Swahili structure. English usually prefers a finite clause here, but Swahili often uses the infinitive after prepositions like baada ya.
Does wakili mwingine mean another lawyer or the other lawyer?
It can mean either, depending on context.
- another lawyer if you are introducing one more lawyer
- the other lawyer if there are two and you mean the second one
Swahili mwingine can cover both ideas. The wider context tells you which English translation fits best.
Is the word order in this sentence normal Swahili word order?
Yes. The sentence is very natural.
Its basic structure is:
- Jaji huyo = subject noun phrase
- alisema = main verb
- kwamba... = reported clause
- hukumu itasomwa kesho = what was said
- baada ya wakili mwingine kuwasili = time condition
A few things may feel different from English:
- demonstratives come after nouns: jaji huyo
- a full clause can follow kwamba
- baada ya often takes an infinitive structure like kuwasili
So while the meaning is straightforward, the grammar shows several very typical Swahili patterns.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwahiliMaster Swahili — from Jaji huyo alisema kwamba hukumu itasomwa kesho, baada ya wakili mwingine kuwasili to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions