Breakdown of Japo nilikuwa na kikohozi kidogo, nilienda famasi kununua dawa ya kikohozi.
Questions & Answers about Japo nilikuwa na kikohozi kidogo, nilienda famasi kununua dawa ya kikohozi.
What does japo mean here, and how is it different from lakini?
Japo means although, even though, or though.
In this sentence, it introduces a concession:
- Japo nilikuwa na kikohozi kidogo = Although I had a slight cough
It is different from lakini:
- japo / ingawa introduce a subordinate clause
- lakini usually means but and connects two main ideas
So this sentence is structured more like:
- Although X, I did Y rather than
- I had X, but I did Y
Where is the word for I in this sentence?
In Swahili, the subject is often built into the verb.
Here, ni- means I:
- ni-li-kuwa = I was
- ni-li-enda = I went
So Swahili does not need a separate word before the verb for I the way English does.
How is nilikuwa put together?
Nilikuwa can be broken down like this:
- ni- = I
- -li- = past tense marker
- -kuwa = be
So:
- nilikuwa = I was
In this sentence, it is followed by na, giving:
- nilikuwa na = literally I was with
- natural English meaning: I had
Why does Swahili use nilikuwa na for I had?
A very common way to express possession in Swahili is kuwa na, literally to be with.
So:
- nina kitabu = I have a book
- nilikuwa na kikohozi = I had a cough
This is normal Swahili structure. English uses have, but Swahili often uses be with.
Why is it kikohozi kidogo and not kidogo kikohozi?
In Swahili, adjectives usually come after the noun.
So:
- kikohozi kidogo = a small/slight cough
Also, the adjective agrees with the noun class:
- kikohozi is in the ki-/vi- class
- the adjective stem is -dogo
- with class agreement, it becomes kidogo
So kidogo is not just the dictionary form of small here; it is the correctly matched adjective form for kikohozi.
Does kidogo literally mean small, or does it mean slight here?
It can mean both, depending on context.
With something like an illness or symptom, -dogo often means:
- slight
- mild
- a little
So kikohozi kidogo is best understood as:
- a slight cough
- a mild cough
not necessarily a physically small cough.
Why is kununua used after nilienda famasi?
After a verb of motion like go, Swahili often uses the infinitive to show purpose.
So:
- nilienda famasi kununua dawa = I went to the pharmacy to buy medicine
Here:
- kwenda / kwenda = to go
- kununua = to buy
The idea is:
- I went somewhere in order to buy something
This is a very natural Swahili pattern.
Why does the sentence say dawa ya kikohozi?
This is a common Swahili noun + connector + noun pattern.
- dawa = medicine
- ya = connector meaning something like of / for
- kikohozi = cough
So:
- dawa ya kikohozi = cough medicine or medicine for a cough
The connector ya agrees with dawa, not with kikohozi. Since dawa is in the noun class that takes ya, that is the form used here.
Why is kikohozi repeated in the sentence?
Because the two uses do different jobs:
- nilikuwa na kikohozi kidogo = says what the person had
- dawa ya kikohozi = says what kind of medicine they wanted
So even though the same noun appears twice, it is perfectly natural. Swahili often repeats a noun instead of replacing it when clarity is important.
Is famasi the normal spelling for pharmacy?
Many learners will more often see farmasi in standard writing.
A few useful notes:
- farmasi is the common standard spelling
- famasi may appear in speech or less formal writing
- you may also hear duka la dawa, meaning drugstore / pharmacy
So the sentence is understandable as written, but farmasi is probably the form you are most likely to meet in textbooks or formal writing.
Could the sentence be said in a different word order?
Yes. Swahili allows some flexibility.
For example, you could also say:
- Nilienda famasi kununua dawa ya kikohozi, japo nilikuwa na kikohozi kidogo.
That still makes sense. But putting japo first gives more emphasis to the contrast:
- Even though I only had a slight cough, I still went...
So the original order helps foreground the although idea.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwahiliMaster Swahili — from Japo nilikuwa na kikohozi kidogo, nilienda famasi kununua dawa ya kikohozi to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions