Breakdown of Je, unajua maana ya swali hili?
Questions & Answers about Je, unajua maana ya swali hili?
What does Je do at the beginning of the sentence?
Je is a question marker. It helps show that the whole sentence is a yes/no question.
So:
- Je, unajua maana ya swali hili? = Do you know the meaning of this question?
In everyday Swahili, people often leave je out and just rely on tone or context:
- Unajua maana ya swali hili?
That still means the same thing.
Can I translate this sentence word for word?
More or less, yes. A very close breakdown is:
- Je = question marker
- unajua = you know
- maana = meaning
- ya = of
- swali = question
- hili = this
So the structure is basically:
- Do you know the meaning of this question?
A more literal version would be:
- Do you know the meaning of question this?
But in normal English, we say this question, not question this.
How is unajua built?
Unajua can be broken into parts:
- u- = you (singular)
- -na- = present tense marker
- -jua = know
So:
- u-na-jua = you know
This is a very common Swahili pattern:
- ninasoma = I am reading / I read
- unasoma = you are reading / you read
- anajua = he/she knows
Does unajua mean do you know or just you know?
Grammatically, unajua by itself means you know.
But when the sentence is turned into a question—especially with je or with question intonation—it becomes:
- Do you know ... ?
So in this sentence:
- Je, unajua ... ? = Do you know ... ?
Swahili does not need a separate helping verb like English do.
Why is it maana ya swali and not something else?
Ya here means of and links meaning to question:
- maana ya swali = the meaning of the question
This linking word changes depending on noun class in Swahili. In this phrase, swali takes the connector ya.
So:
- maana ya neno = meaning of the word
- jina la kitabu = name of the book
A learner does not have to master all noun classes immediately, but this is why the connector is ya here.
Why does this come after the noun in swali hili?
In Swahili, demonstratives like this usually come after the noun.
So:
- swali hili = this question
- kitabu hiki = this book
- mtu huyu = this person
That is normal Swahili word order. English says this question, but Swahili says the equivalent of question this.
Why is it hili and not hii or huu?
Because hili has to agree with the noun swali.
Swahili demonstratives change according to noun class. Since swali belongs to a class that takes hili for this, you say:
- swali hili = this question
Compare:
- mtu huyu = this person
- mti huu = this tree
- barua hii = this letter
So hili is not random; it matches swali.
Is swali hili definite? Does it mean this question or a question like this?
It specifically means this question.
The demonstrative hili points to a particular question, so it is definite.
- swali = question / a question
- swali hili = this question
So in your sentence, the speaker is referring to a specific question.
How do I pronounce Je, unajua maana ya swali hili?
A simple pronunciation guide is:
- Je = jeh
- unajua = oo-nah-JOO-ah
- maana = mah-AH-nah
- ya = yah
- swali = swah-lee
- hili = HEE-lee
A few helpful notes:
- j in Swahili is usually like the j in jam
- sw in swali is pronounced clearly: s + w
- vowels are usually pronounced clearly and consistently:
- a as in father
- e as in bed or they without much glide
- i as in machine
- o as in more without a strong glide
- u as in rule
Is this a formal sentence?
Yes, it sounds natural and fairly standard. Using je can make the sentence feel a bit more careful, neutral, or textbook-like.
You may hear all of these:
- Je, unajua maana ya swali hili? — standard, clear
- Unajua maana ya swali hili? — very natural in everyday speech
Both are correct.
Could maana also mean something other than meaning?
Yes. Maana often means meaning, but depending on context it can also mean something like:
- sense
- significance
- point
In this sentence, though, the natural meaning is simply:
- the meaning of this question
How would I make it plural: these questions?
You would need to change both the noun and the demonstrative so they agree.
- swali hili = this question
- maswali haya = these questions
So a plural version would be:
- Je, unajua maana ya maswali haya? = Do you know the meaning of these questions?
This is another example of noun-class agreement in Swahili.
How would I say Do you understand this question? instead of Do you know the meaning of this question?
A natural way is:
- Je, unaelewa swali hili?
Breakdown:
- unaelewa = you understand
- swali hili = this question
This is a different idea from unajua maana ya swali hili:
- unajua maana ya swali hili = you know the meaning of this question
- unaelewa swali hili = you understand this question
They are related, but not exactly the same.
More from this lesson
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SwahiliMaster Swahili — from Je, unajua maana ya swali hili to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions