Daktari alimwambia mtoto atoe ulimi ili aangalie koo lake.

Questions & Answers about Daktari alimwambia mtoto atoe ulimi ili aangalie koo lake.

What are the parts of alimwambia?

Alimwambia can be broken down like this:

  • a- = he/she
  • -li- = past tense
  • -mw- = him/her
  • -ambia = tell / say to

So alimwambia means he/she told him/her. In this sentence, the subject is daktari, so the meaning is the doctor told him/her.

Why does alimwambia already have mw-, and then the sentence also says mtoto?

That is very normal in Swahili. The object marker -mw- can appear even when the full noun is also stated.

So alimwambia mtoto is literally something like he/she told him/her, the child, but in natural English it is just he/she told the child. This happens especially often with people and other specific, animate objects.

Why do atoe and aangalie end in -e instead of -a?

Because they are in the subjunctive.

In this sentence, the subjunctive is used:

  • after alimwambia to show what the child was told to do
  • after ili to show purpose

So:

  • atoe = that he/she should take out / stick out
  • aangalie = so that he/she may look

This is why the main verb is past (alimwambia), but these two verbs are not past-tense forms.

How do we know that atoe refers to the child?

Grammatically, a- just means he/she, so by itself it does not tell you whether it is the doctor or the child. But after alimwambia mtoto ..., the following subjunctive clause usually gives the action that the person being told should do.

So alimwambia mtoto atoe ulimi is understood as he told the child to stick out his/her tongue.

Why is there no separate word for that after alimwambia?

Swahili often does not need a separate word like English that in this kind of sentence. Instead, it uses the subjunctive directly after verbs like tell, ask, order, or want.

So alimwambia mtoto atoe ulimi naturally means he told the child to stick out his tongue.

What does ili mean here?

Ili means so that or in order that. It introduces a purpose clause.

So:

  • ili aangalie koo lake = so that he/she could look at his/her throat

It is very common for ili to be followed by a subjunctive verb.

Who is the subject of aangalie?

The verb aangalie has the subject marker a-, which means he/she. Swahili does not mark gender here, so the form itself does not tell you he or she.

In this sentence, context tells us that it is most likely the doctor who is going to look. So the natural reading is so that the doctor could examine the child's throat.

Why does aangalie begin with aa-?

Because it is made from:

  • a- = he/she
  • angalie = subjunctive form of angalia

When these come together, you get a-angalie, written as aangalie. So the double a is just the result of the subject prefix joining the verb form.

Why is it koo lake and not koo yake?

Because possessives in Swahili must agree with the noun class of the noun they describe.

Koo belongs to a noun class that takes la- in this kind of possessive form, so:

  • koo lake = his/her throat

The ending -ake means his/her, but the beginning changes to match the noun class:

  • lake
  • yake
  • chake
  • wake, etc.

So lake is correct because of koo.

Why doesn’t the sentence say ulimi wake?

Because with body parts, Swahili often leaves out the possessive if the owner is obvious from context.

So atoe ulimi naturally means stick out his/her tongue. You can say ulimi wake if you want extra emphasis or contrast, but it is not necessary here.

Does kutoa ulimi literally mean to take out the tongue?

Yes, literally kutoa often means take out, remove, or put out. But with ulimi, the natural idiomatic meaning is stick out the tongue.

So atoe ulimi is a normal way to say let him/her stick out the tongue.

Why is there no word for the or a in this sentence?

Because Swahili does not have articles like English the and a/an.

So words like daktari, mtoto, ulimi, and koo can mean the doctor / a doctor, the child / a child, and so on. The exact meaning depends on context.

AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Swahili grammar?
Swahili grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Swahili

Master Swahili — from Daktari alimwambia mtoto atoe ulimi ili aangalie koo lake to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions