Ingawa Asha ni mpole, yeye ni mwerevu sana darasani.

Breakdown of Ingawa Asha ni mpole, yeye ni mwerevu sana darasani.

ni
to be
Asha
Asha
sana
very
yeye
she
ingawa
although
darasani
in the classroom
mpole
gentle
mwerevu
clever
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Ingawa Asha ni mpole, yeye ni mwerevu sana darasani.

What does Ingawa mean, and how is it used in a sentence?

Ingawa means “although / even though”. It introduces a clause that contrasts with the main clause, just like although in English.

  • Ingawa Asha ni mpole, yeye ni mwerevu sana darasani.
    = Although Asha is gentle, she is very clever in class.

You can put the Ingawa clause first (as in the example) or second:

  • Yeye ni mwerevu sana darasani, ingawa Asha ni mpole.
    = She is very clever in class, although Asha is gentle.

It normally starts the subordinate (contrasting) clause and doesn’t change form for tense.

Why is ni used after Asha, and what does it mean?

Ni is the present‑tense “to be” (copula) in Swahili:

  • Asha ni mpole = Asha is gentle.

Key points:

  • ni is used for all persons in the simple present:
    • Mimi ni mwanafunzi. – I am a student.
    • Wewe ni mwalimu. – You are a teacher.
    • Yeye ni mwerevu. – He/She is clever.
  • It links a subject to a noun or adjective (identity, quality, profession).

It is not a verb like ana (“has / is -ing”).
For example, Asha ana soma = Asha is reading / Asha reads, which is different from Asha ni msomaji (Asha is a reader).

What does mpole really mean? Is it “gentle” or “quiet” or “kind”?

Mpole describes a person with a soft, calm, non‑aggressive character. Depending on context, it can suggest:

  • gentle / mild
  • soft‑spoken
  • quiet in manner
  • not harsh or rude

So:

  • Asha ni mpole might mean she is gentle and calm, possibly quiet and polite, as opposed to loud, aggressive, or rude.

The exact English word depends on context, but all revolve around mild, gentle, calm behavior.

Is mpole an adjective or a noun, and why does it start with m-?

In this sentence, mpole functions as an adjective meaning gentle.

The m- at the beginning is agreement with m‑/wa‑ (class 1/2), the noun class used for people:

  • mtu mpole – a gentle person
  • wanafunzi wapole – gentle students

With a singular human subject (Asha, class 1), the adjective takes the m- form: mpole.
With plural humans, it would change:

  • Asha na Zainabu ni wapole. – Asha and Zainabu are gentle.
Why is yeye used even though we already know we are talking about Asha?

Yeye means “he / she”. In this sentence:

  • Ingawa Asha ni mpole, yeye ni mwerevu sana darasani.

the yeye is used for emphasis and contrast, roughly like saying:

  • Although Asha is gentle, she is very clever in class.

It highlights the same person again, contrasting two different qualities.

In neutral, simple statements, you can often drop subject pronouns, because the verb or context shows who you mean. But here, using yeye makes the contrast clearer and sounds natural.

Could we leave out yeye and just say Ingawa Asha ni mpole, ni mwerevu sana darasani?

You can say:

  • Ingawa Asha ni mpole, ni mwerevu sana darasani.

and it is still understandable and grammatically acceptable.

However:

  • Using yeye (…, yeye ni mwerevu sana…) is more natural here because it clearly restates the subject and adds contrastive emphasis.
  • Without yeye, the sentence can sound slightly abrupt or less clearly focused, especially for learners.

So both are possible, but the version with yeye feels more complete and emphatic in everyday speech.

Why is ni repeated before mwerevu? Could you just say yeye mwerevu sana darasani?

Ni is required here because mwerevu is a predicate describing the subject:

  • Yeye ni mwerevu sana darasani.She is very clever in class.

Saying yeye mwerevu sana darasani (without ni) is not standard in this context; it would sound ungrammatical or very incomplete in normal Swahili.

When you link a subject to an adjective/noun in the present tense, you normally need ni:

  • Juma ni mrefu. – Juma is tall.
  • Huyu mtoto ni mcheshi. – This child is cheerful.
What does mwerevu mean exactly? Is it just “clever”?

Mwerevu generally means:

  • clever / intelligent / very smart

It often implies someone who understands quickly, learns easily, or handles problems well. In a school context:

  • mwerevu darasani suggests good at understanding and using what is taught, not just memorizing.

Related words:

  • akili – intelligence (noun)
  • mwenye akili – intelligent (literally “one who has intelligence”)

So mwerevu is close to clever / bright / sharp‑minded.

Where should sana go in the sentence, and what exactly does it do?

Sana means “very / very much / a lot” and generally comes after the word it intensifies:

  • mwerevu sana – very clever
  • anapenda sana – (he/she) likes it very much
  • ni mpole sana – (he/she) is very gentle

In the sentence:

  • yeye ni mwerevu sana darasani

sana is intensifying mwerevu. You wouldn’t normally move it in front (sana mwerevu) in standard Swahili.

What does darasani mean, and what is the role of -ni at the end?

Darasani comes from:

  • darasa – class / classroom
  • darasa + -ni → darasaniin the class / in class

The suffix -ni often turns a place noun into a locative (“at / in / on”):

  • nyumba → nyumbani – at home
  • shule → shuleni – at school
  • kanisa → kanisani – at church

So darasani literally means “in the classroom / in class”, functioning like a prepositional phrase.

Is the word order Ingawa Asha ni mpole, yeye ni mwerevu sana darasani the only correct one?

No, the order of the two clauses can change, just like with although in English. You can say:

  1. Ingawa Asha ni mpole, yeye ni mwerevu sana darasani.
    – Although Asha is gentle, she is very clever in class.

  2. Yeye ni mwerevu sana darasani, ingawa Asha ni mpole.
    – She is very clever in class, although Asha is gentle.

Both are grammatically correct; the main difference is which idea you present first for emphasis. The Ingawa… , … pattern (subordinate clause first) is very common.

How would you negate this kind of sentence? For example, “Although Asha is not gentle, she is very clever in class.”

To negate ni (is) with a singular subject, you usually use si (is not):

  • Asha si mpole. – Asha is not gentle.

So you can say:

  • Ingawa Asha si mpole, yeye ni mwerevu sana darasani.
    – Although Asha is not gentle, she is very clever in class.

Key pattern:

  • (Name) ni X(Name) si X for simple present negative:
    • Juma ni mrefu.Juma si mrefu.
    • Mwalimu ni mkali.Mwalimu si mkali.
Could we replace Ingawa with lakini? What is the difference?

Ingawa and lakini both express contrast, but they work differently:

  • Ingawa = although / even though
    Introduces a subordinate clause:

    • Ingawa Asha ni mpole, yeye ni mwerevu sana darasani.
  • Lakini = but / however
    Joins two main clauses:

    • Asha ni mpole, lakini yeye ni mwerevu sana darasani.
      – Asha is gentle, but she is very clever in class.

You cannot just swap them directly in the same position:

  • Ingawa Asha ni mpole, ...
  • Asha ni mpole, lakini ...
  • Lakini Asha ni mpole, yeye ni mwerevu sana darasani. (odd as a direct replacement for Ingawa here)

So both show contrast, but Ingawa = although (clause marker) and lakini = but (coordinating conjunction).