Breakdown of Nyumba zao ni safi kila siku.
Questions & Answers about Nyumba zao ni safi kila siku.
Nyumba belongs to noun class 9/10, where the singular and plural often look the same.
You know it’s plural in Nyumba zao ni safi kila siku because of agreement:
- zao = their for plural nouns in class 9/10
- So nyumba zao = their houses, not their house
If it were singular (their house), you would expect:
- nyumba yao = their house (class 9 singular + yao, not zao)
Zao is the possessive word their, but it is chosen to agree with the noun class of nyumba.
For their, different noun classes use different forms:
- Class 9/10 (like nyumba, siku, ndege): zao
- nyumba zao – their houses
- siku zao – their days
- Class 3/4 or 5/6 (e.g. mti / miti, jicho / macho): yao
- miti yao – their trees
- macho yao – their eyes
Since nyumba here is plural in class 9/10, the correct possessive is zao, not yao.
Yes. In Nyumba zao ni safi kila siku, ni is the present tense of to be (copula), linking the subject to a description:
- Nyumba zao (subject)
- ni (are)
- safi (clean)
You normally use ni in the present when:
- Linking a noun to a noun:
- Yeye ni mwalimu. – He/She is a teacher.
- Linking a noun to an adjective:
- Chakula hiki ni kizuri. – This food is good.
You don’t normally leave it out here:
✗ Nyumba zao safi kila siku is not standard.
You can, and it’s understandable and used, but there is a nuance.
- ni safi – describes what they are like; a more general description
- ziko safi – uses the locative verb -ko (here ziko) and often feels more like are (in a state of being) clean / are found clean
In many everyday contexts the difference is small:
- Nyumba zao ni safi kila siku. – Their houses are (characteristically) clean every day.
- Nyumba zao ziko safi kila siku. – Their houses are (always kept) in a clean state every day.
Both are acceptable.
Safi is an adjective meaning clean, and also pure / neat / nice depending on context.
It does not change form for noun class or number:
- nyumba safi – a clean house / clean houses
- mtu safi – a decent / good person
- vitu safi – clean / good things
Unlike adjectives such as -zuri (good), -kubwa (big), which take different forms:
- mtu mzuri, watu wazuri
- nyumba kubwa, nyumba kubwa (same in 9/10)
Safi stays the same in all these cases.
Adjectives in Swahili almost always come after the noun they describe.
So you say:
- nyumba safi – clean house / clean houses
- mtoto mzuri – good / pretty child
Putting safi before the noun (safi nyumba zao) is not normal Swahili word order.
In everyday speech you may hear some set phrases or emphatic uses that sound a bit different, but the standard pattern is:
[Noun] + [Adjective]
nyumba safi, nyumba nzuri, gari kubwa, etc.
Kila siku means every day / each day.
- Nyumba zao ni safi kila siku.
→ Their houses are clean every day (day after day).
It does not mean all day. For all day, you would use something like:
- siku nzima – the whole day
- mchana kutwa – all day long (during the daytime)
So:
- Nyumba zao ni safi kila siku. – Their houses are clean every day.
- Nyumba zao ni safi siku nzima. – Their houses are clean all day (long).
Kila means each / every, and it:
- Always takes a singular noun form
- Does not change its own form
Examples:
- kila siku – every day
- kila mtoto – every child
- kila nyumba – every house
- kila mtu – every person
In our sentence:
- kila siku = every day (literally: each day)
Yes, that is correct Swahili.
Both are fine:
- Nyumba zao ni safi kila siku. – Neutral order; focus is on their houses.
- Kila siku nyumba zao ni safi. – Fronts kila siku for emphasis, like Every day, their houses are clean.
Swahili allows some flexibility in moving time expressions (like kila siku) to the beginning of the sentence for emphasis or flow.
You just change the possessive word:
Our houses are clean every day.
→ Nyumba zetu ni safi kila siku.- zetu = our (for plural class 9/10)
My house is clean every day.
→ Nyumba yangu ni safi kila siku.- yangu = my (for singular class 9)
You can form others the same way:
- Nyumba yako ni safi kila siku. – Your house is clean every day.
- Nyumba zenu ni safi kila siku. – Your houses are clean every day (you plural).
There are two common ways, depending on what you want to stress.
- Using the negative si (negative “to be” in the present):
- Nyumba zao si safi kila siku.
→ Their houses are not clean every day.
(Maybe some days they are, some days they are not.)
- Using the negative of -ko (if you use ziko):
- Nyumba zao haziko safi kila siku.
→ Their houses are not (always) in a clean state every day.
Both are understood; si safi is often the most straightforward for beginners.
Yes. Another very common expression is siku zote, literally all the days.
Comparison:
- kila siku – every day, each day (neutral)
- siku zote – all the time / on all days, often feels a bit stronger, like always
Examples:
- Nyumba zao ni safi kila siku. – Their houses are clean every day.
- Nyumba zao ni safi siku zote. – Their houses are clean all the time / always clean.
In many contexts they overlap, but siku zote can sound a bit more absolute.