Breakdown of Mfumo wa mtihani wetu unahitaji kuboreshwa.
Questions & Answers about Mfumo wa mtihani wetu unahitaji kuboreshwa.
Word‑by‑word:
- Mfumo – system / structure / arrangement
- wa – of (agreement form for the noun class of mfumo)
- mtihani – exam / test
- wetu – our (agreement form for the noun class of mtihani)
- unahitaji – (it) needs
- u- – subject prefix “it” for mfumo (noun class 3)
- -na- – present tense marker (“does, is doing”)
- -hitaji – need
- kuboreshwa – to be improved
- ku- – infinitive “to …”
- -boresh- – improve
- -wa – passive ending (“be …-ed”)
So the literal structure is roughly: System of exam our it-needs to-be-improved.
Wa here is the linking “of” between two nouns: “system of our exam”.
In Swahili, you usually cannot just put two nouns together like English “exam system”. You insert an associative marker (often translated as “of”) that agrees with the class of the first noun:
- mfumo wa mtihani – system of the exam
- kitabu cha mwanafunzi – book of the student
- siku ya jumapili – day of Sunday
Because mfumo is in noun class 3 (m-/mi-), the associative marker for that class is wa.
In Swahili, possessive words like wetu (“our”) usually come after the noun they possess:
- mtihani wetu – our exam
- rafiki yangu – my friend
- nyumba yao – their house
So the pattern is: [noun] + [possessive].
Putting wetu before the noun (wetu mtihani) would be ungrammatical.
Possessives in Swahili agree with the noun class of the noun they refer to.
- mtihani is in noun class 3 (singular m‑ / plural mi‑).
- The class‑3 form of “our” is wetu.
A quick comparison:
- mtihani wetu – our exam (class 3, uses w- → wetu)
- mitihani yetu – our exams (class 4, uses y- → yetu)
- kitabu chetu – our book (class 7, uses ch- → chetu)
- vitabu vyetu – our books (class 8, uses vy- → vyetu)
Here wetu matches mtihani; if we were talking about mitihani (exams), we would say mitihani yetu.
Because they are attached to different nouns:
wa in mfumo wa mtihani agrees with mfumo (the first noun in the chain).
- Question: system of what? → system of the exam.
- The “of” marker follows the class of mfumo, so it is wa.
wetu agrees with mtihani, because it is our exam, not our system.
- mtihani wetu – our exam.
So the noun phrase is nested like this:
- [mfumo wa [mtihani wetu]]
- system of [our exam]
The verb unahitaji takes its subject from mfumo (“system”).
- Mfumo is in noun class 3.
- The present‑tense subject prefix for class 3 is u-.
Some subject prefixes in the present tense:
- Class 1 (person sg.): a- – anahitaji (he/she needs)
- Class 2 (people pl.): wa- – wanahitaji (they need)
- Class 3 (mfumo): u- – unahitaji (the system needs)
- Class 4 (mitihani): i- – inahitaji (the exams need)
So if the subject were mitihani (exams), we would say:
- Mitihani yetu inahitaji kuboreshwa. – Our exams need to be improved.
But with mfumo, we use unahitaji.
Unahitaji has three parts:
- u- – subject prefix for class 3 (“it” for mfumo)
- -na- – present tense (“is/does”)
- -hitaji – verb root “need”
So unahitaji ≈ “(it) needs / (it) is needing” in the present.
It describes a current, general state or requirement.
The difference is voice:
- kuboresha – to improve (something) → active
- kuboreshwa – to be improved → passive
In the sentence:
- Subject = mfumo (system)
- The system is what undergoes the improvement.
So we use the passive infinitive kuboreshwa:
- Mfumo … unahitaji kuboreshwa.
- The system needs to be improved.
If you wanted to say “we need to improve the system”, you’d use the active:
- Tunahitaji kuboresha mfumo wa mtihani wetu.
– We need to improve our exam system.
The -wa ending is the passive suffix in Swahili verbs.
Structure:
- ku- – infinitive “to …”
- boresh- – improve
- -wa – passive marker → “be improved”
Other examples:
- kupika – to cook → kupikwa – to be cooked
- kufanya – to do → kufanywa – to be done
So kuboreshwa literally means “to be improved.”
No, that would be incorrect in this meaning.
- kuboreshwa – to be improved (system is the thing improved)
- kuboresha – to improve (someone improves the system)
In Mfumo … unahitaji kuboreshwa, the subject mfumo is the thing that needs improvement, so we need the passive form.
If you switch to kuboresha, you must change the subject to the doer:
- Tunahitaji kuboresha mfumo wa mtihani wetu.
– We need to improve our exam system.
Yes, that’s grammatical, but the meaning shifts slightly:
- Mfumo wa mtihani wetu – the system of our exam (one specific exam).
- Mfumo wa mitihani yetu – the system of our exams (all our exams, plural).
Also note the agreement change:
- mtihani wetu (singular, class 3)
- mitihani yetu (plural, class 4)
Both sentences are correct; choose based on whether you mean one exam or the whole set of exams.
Swahili noun phrases normally follow this order:
- Head noun
- Associative “of” phrase (if there is one)
- Possessives / adjectives inside the nested phrases
So we get:
- [mfumo wa [mtihani wetu]]
= system of [our exam]
You cannot reorder it freely like English.
Something like mtihani wetu mfumo would break the grammar and the clear “X of Y” structure.
You have several options; unahitaji is “needs”, but you can use other verbs for “must/should”:
Mfumo wa mtihani wetu unapaswa kuboreshwa.
– Our exam system ought to / should be improved.Mfumo wa mtihani wetu lazima ubosreshwe.
– Our exam system must be improved.
(Here you use lazima and the subjunctive uboreshewe/uboreshewe—more advanced.)Mfumo wa mtihani wetu unahitaji kuboreshwa.
– Our exam system needs to be improved.
They are all natural; they just express slightly different strengths of obligation.