Breakdown of Sijawahi kutumia kalamu ya wino; kawaida ninaandika kwa penseli.
Questions & Answers about Sijawahi kutumia kalamu ya wino; kawaida ninaandika kwa penseli.
sijawahi is built from:
- si- = I (1st person) in the negative
- -ja- = negative perfect (the counterpart of perfect -me-)
- wahi = the verb “to have ever (done), to manage in time”
Together with an infinitive, it means “I have never (ever) …”: sijawahi kutumia = “I have never used.”
Affirmative: nimewahi kutumia = “I have (at some point) used.”
Not quite. Sijatumia means “I haven’t used (it) (so far / this time).” To mean “never in my life (up to now),” use sijawahi kutumia.
You can also say sijatumia kalamu ya wino kamwe / hata mara moja for “I have never used a pen,” but sijawahi kutumia is the most idiomatic.
- sijawahi = I have never (up to now). It’s open-ended up to the present.
- sikuwahi = I never (did) during some past period, but it leaves open the possibility that now I might.
Example: Sikuwahi kutumia kalamu ya wino nikiwa shuleni, lakini sasa natumia.
Both are used:
- kwa kawaida = “as a rule / usually” (a bit more formal or explicit)
- kawaida on its own also works adverbially in many contexts.
Synonyms include mara nyingi (“often”).
Yes. hu- marks habitual actions: huandika = “(I/you/he…) usually write(s).”
Note: hu- does not take a subject prefix. To make the subject explicit, add a pronoun: Mimi huandika kwa penseli or Kwa kawaida huandika kwa penseli (context supplies the subject).
kwa is the clearest, most standard preposition for the instrument (“with/by means of”): kuandika kwa penseli.
Colloquially, na can also mean “with,” so kuandika na penseli is heard, but na can be ambiguous (“and”). kwa kutumia penseli (“by using a pencil”) is another natural option.
You use an object marker (here, -i- for class 9) when the object is specific/known or pronominal (“it”).
- Indefinite object: sijawahi kutumia kalamu ya wino (“a pen”).
- Definite/pronominal: sijawahi kuitumia (“I have never used it,” where “it” is a known pen).
Both are class 9 nouns whose singular and plural look the same. Context shows number.
- Singular: kalamu hii, penseli hii
- Plural: kalamu hizi, penseli hizi
A semicolon is fine in Swahili prose. You could also write:
- Sijawahi kutumia kalamu ya wino, lakini kwa kawaida ninaandika kwa penseli.
- Alternatives to lakini include ila or hata hivyo (with punctuation adjustments).
Yes. For example: Kwa kawaida ninaandika kwa penseli; sijawahi kutumia kalamu ya wino.
Swahili allows flexible adverb placement for emphasis.
No. kuwahi also means “to be (in time), to manage to do something in time.”
- Nimewahi leo. = “I’m (on time) today.”
- Nimewahi kutumia… = “I have at some point used…”
- Nimewahi kutumia kalamu ya wino. (neutral “I’ve used one before.”)
- Nimetumia kalamu ya wino hapo awali / kabla. (emphasizes “previously/earlier.”)
- Situmii kalamu za wino; huandika kwa penseli.
- Or: Kwa kawaida situmii kalamu ya wino; ninaandika kwa penseli.
Swahili typically stresses the second-to-last syllable of a word.
- si-ja-WA-hi (sijawahi)
- ka-LA-mu (kalamu)
- WI-no (wino)
- ni-na-an-DI-ka (ninaandika; the “aa” runs together)
- ka-wai-DA (kawaida)
- pen-SE-li (penseli)