Breakdown of Kwa uhakika, tutakutana kesho jioni.
sisi
we
kesho
tomorrow
kutana
to meet
jioni
in the evening
kwa uhakika
for sure
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Kwa uhakika, tutakutana kesho jioni.
How is the sentence put together? What does each piece mean?
- Kwa uhakika = with certainty/for sure (the preposition kwa turns the noun uhakika “certainty” into a manner phrase).
- tuta-kutana = we will meet. Breakdown: tu- (we) + -ta- (future) + -kutana (meet).
- kesho jioni = tomorrow evening.
Is the ku in tutakutana the object marker “you”?
No. Here -kutana is the verb stem meaning “meet.” The sequence happens to start with ku, but it’s not the 2nd-person object marker. Compare:
- Tutakuona = we will see you (tu- + -ta- + ku- [object “you”] + -ona).
- Tutakutana = we will meet (tu- + -ta- + -kutana [stem]).
Where is “we” in the verb? Do I need to say sisi?
“We” is the subject prefix tu- in tutakutana. You only add sisi for emphasis or contrast:
- Neutral: Tutakutana kesho jioni.
- Emphatic: Sisi tutakutana kesho jioni.
Why use kwa before uhakika? Could I use na?
Use kwa to express manner (how something is done). Na typically means “and/with/having” and doesn’t form these adverbial expressions. So:
- Correct: Kwa uhakika… (with certainty)
- Unnatural here: Na uhakika…
Are there common alternatives to kwa uhakika?
Yes, with slight stylistic differences (all can mean “certainly/indeed”):
- Bila shaka (without a doubt) – very common.
- Kwa hakika / Hakika – also common; Hakika! can stand alone as “Certainly!”
- Kwa kweli (truly/indeed) – a bit more like “honestly/indeed.”
- Kwa uhakika is fine and understood; some speakers use (kwa) hakika more often.
Can I move the parts around? Is the comma necessary?
- Word order is flexible:
- Kwa uhakika, tutakutana kesho jioni.
- Tutakutana kesho jioni, kwa uhakika.
- Kesho jioni tutakutana.
- Tutakutana jioni ya kesho. (more formal)
- The comma after a fronted phrase like Kwa uhakika is optional but common for clarity.
Is kesho jioni the only way to say “tomorrow evening”?
No. Alternatives:
- Jioni ya kesho (tomorrow’s evening) – a bit more formal.
- Kesho usiku = tomorrow night (later than evening).
- Avoid Jioni kesho; it’s not the usual order. Kesho jioni is the natural collocation.
What time range does jioni cover? How is it different from usiku or alasiri?
- Jioni ≈ late afternoon to early evening (roughly 4–7 pm, varies by region).
- Usiku = night (around 7/8 pm onward).
- Alasiri = afternoon (often mid-to-late afternoon). Note: With Swahili time, you may hear things like saa moja jioni (literally “hour one evening”) which corresponds to 7:00 pm in the Western clock.
How do I negate it: “We will not meet tomorrow evening”?
Use the negative subject prefix with future:
- Hatutakutana kesho jioni.
Breakdown: ha-
- tu- → hatu- (we, negative) + -ta- (future) + -kutana (meet).
How do I turn it into a yes/no question?
Several options:
- Just rising intonation: Tutakutana kesho jioni?
- Add the question particle: Je, tutakutana kesho jioni?
- For scheduled/arranged plans, Swahili often uses the present: Tunakutana kesho jioni?
How do I say “Let’s meet tomorrow evening”?
Use the hortative/subjunctive:
- Tukutane kesho jioni. You can soften it: Tafadhali, tukutane kesho jioni, or make it a polite suggestion: Tunaweza kukutana kesho jioni?
Can I say tutaonana instead of tutakutana?
Yes, both are natural but slightly different:
- Kukutana = to meet (come together).
- Kuonana = to see each other. In many contexts they’re interchangeable:
- Tutaonana/Tutakutana kesho jioni.
Does kukutana take an object with na?
You can add who you’re meeting with using na:
- Tutakutana na Amina kesho jioni. When it’s “we” meeting each other, na isn’t needed: Tutakutana kesho jioni.
Can I emphasize certainty at the end in Swahili like in English?
Yes:
- Tutakutana kesho jioni, kwa uhakika.
- Or with other adverbs: Hakika tutakutana kesho jioni. / Bila shaka tutakutana kesho jioni.
How is the stress and pronunciation?
- Swahili stress is on the second-to-last syllable.
- Kwa uhaKIka (u-ha-ki-ka).
- TutakuTAna (tu-ta-ku-ta-na).
- Pronounce each vowel clearly; there are no diphthongs, so ua/uh are separate vowel sounds.
Can I use the present to mean future here?
Yes, for planned/scheduled events:
- Tunakutana kesho jioni ≈ “We’re meeting tomorrow evening.” It implies an arrangement, whereas tutakutana is a straightforward future.