Questions & Answers about Chujio kiko jikoni.
Swahili marks location with a verb that agrees with the noun class. Chujio is treated as a class 7 noun (ki-/vi-). The class-7 subject marker is ki-, and when combined with the locative root -ko, you get kiko.
- Class 7 singular: kiko
- Class 7 plural: viko
By contrast, iko (i- + -ko) agrees with class 9/10 nouns, not with class 7.
Learners usually treat chujio as a class 7 noun for “instrument” nouns, with the more explicit variant kichujio also common. Its plural is vichujio, and it triggers class-7 agreement:
- Singular: (ki)chujio → kiko
- Plural: vichujio → viko
Both chujio and kichujio are used; if you use chujio, people still typically make the plural vichujio and use kiko/viko for location.
Yes. Swahili has three locative roots:
- -ko (general/unspecified location): kiko
- -po (specific/definite/particular spot): kipo
- -mo (inside/interior): kimo
All three can appear with places, and everyday speech often uses -ko as a default. With jikoni (“in the kitchen”), kimo is also very natural because it emphasizes being inside; kipo points to a specific known spot. Your original kiko is perfectly acceptable.
Adding -ni to a place noun makes a locative form meaning “in/at/on” depending on context.
- jiko = kitchen/cooking area or stove
- jikoni = in/at the kitchen (the cooking area)
So the -ni is what encodes the location.
Not strictly. -ni is a general locative ending; its exact sense depends on the noun:
- mezani = at/on the table
- shuleni = at school
- nyumbani = at home
- chumbani = in the room
Context and the semantics of the place noun decide whether it’s “in/at/on.”
Yes:
- Chujio kiko kwenye jikoni
- Chujio kiko katika jikoni
Many speakers would simply say …kiko jikoni because -ni already carries the locative meaning. Using both is acceptable (though a bit redundant to some ears), and you can also say …kiko kwenye jiko (“in the kitchen area/on the stove area”) depending on what you mean.
No. ni is the equational copula (“X is Y”), not the locative verb. Use …kiko/kipo/kimo for location.
- Equational: Chujio ni kifaa = “A sieve is a tool.”
- Locative: Chujio kiko/kipo/kimo jikoni = “The sieve is in the kitchen.”
Neutral order is Subject + Locative-verb + Place:
- Chujio kiko jikoni.
You can front the place as a topic for emphasis: - Jikoni, chujio kiko.
Topicalization is common in Swahili when you want to highlight the location.
Make the subject plural and match agreement:
- Vichujio viko jikoni.
You can also use vipo (specific) or vimo (inside): Vichujio vimo jikoni.
Use the form that matches the noun class:
- People (class 1/2): yuko (sg.), wako or wapo (pl.)
- Class 7/8 (ki-/vi-): kiko (sg.), viko (pl.)
- Class 9/10 (i-/zi-): iko (sg.), ziko (pl.)
Remember you can switch -ko/-po/-mo depending on how specific or interior the location is.
- chujio: chu-JI-o (three syllables; ch as in “church,” j as in “jam”)
- kiko: KI-ko
- jikoni: ji-KO-ni
Swahili stress is typically penultimate, so: chu-JI-o, KI-ko, ji-KO-ni.
It’s derived from the verb kuchuja (“to strain/filter”). Related forms:
- chujio/kichujio = a sieve/filter (instrument noun)
- uchujaji = filtering/filtration (action noun)
Avoid confusing kuchujia (“to filter for [someone]”) with the noun.