Breakdown of Muuguzi atathibitisha dawa kabla ya kumruhusu mgonjwa kuondoka.
kabla ya
before
kuondoka
to leave
kuruhusu
to allow
dawa
the medicine
mgonjwa
the patient
muuguzi
the nurse
kuthibitisha
to confirm
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Muuguzi atathibitisha dawa kabla ya kumruhusu mgonjwa kuondoka.
How is the future tense formed in the verb atathibitisha?
It’s built from three parts:
- a- = third-person singular subject marker (he/she; noun class 1 for people)
- -ta- = future tense marker
- thibitisha = verb stem “confirm/verify” So a-ta-thibitisha = “he/she will confirm.” The negative future is ha-ta-thibitisha → hatathibitisha “he/she will not confirm.”
Why is the subject marker a- used here?
Because the subject Muuguzi (nurse) is in noun class 1 (m-/wa-), which takes the subject marker a- in the singular. If the subject were plural (class 2), you’d use wa-: Wauguzi watathibitisha… “The nurses will confirm…”
Why does Muuguzi have two “u”s?
It’s the prefix mu- attached to a stem beginning with u (from the root related to nursing/care), yielding mu + u → muu. So Muuguzi literally means “carer/nurse,” and the sequence is written with both vowels.
What does kabla ya do, and why is ya there?
Kabla ya means “before (doing something),” and it’s followed by a noun or a verbal noun (the infinitive with ku-). The ya is the genitive linker in this fixed expression. Example: kabla ya kumruhusu… “before allowing…”. An alternative with a full clause is: kabla hajamruhusu mgonjwa aondoke (“before he has allowed the patient to leave,” using the negative perfect in the subordinate clause, which is idiomatic).
Why is there an m in kumruhusu?
kumruhusu = ku- (infinitive “to”) + -m- (object marker “him/her” for class 1) + ruhusu (allow). The -m- refers to “the patient,” anticipating the noun mgonjwa that follows. Before a consonant like r, it stays m-. Before a vowel, it becomes mw- (e.g., kumwambia “to tell him/her”).
Do I need both the object marker -m- and the explicit noun mgonjwa?
Not strictly. Swahili often allows “object doubling” when the object is definite or already known:
- With both (as in the sentence): …kabla ya kumruhusu mgonjwa… (very natural)
- Without the noun: …kabla ya kumruhusu kuondoka (the patient is understood)
- Without the object marker: …kabla ya kuruhusu mgonjwa kuondoka (also fine)
Why is it kuondoka and not aondoke?
After kabla ya, verbs typically appear as verbal nouns (the infinitive with ku-), hence kuondoka (“leaving”). If you use a full finite clause instead of the kabla ya + infinitive structure, you’d say: kabla hajamruhusu mgonjwa aondoke (“before he has allowed the patient to leave”), where aondoke is subjunctive.
Can I rewrite the sentence with a full “before”-clause?
Yes. For example:
- Kabla hajamruhusu mgonjwa aondoke, muuguzi atathibitisha dawa. This uses a finite clause after kabla, which is common and idiomatic.
Is dawa singular or plural? Should I say madawa?
Dawa belongs to the N-class; its form doesn’t change between singular and plural, and it also works as a mass noun (“medicine”). Madawa exists and is used (often for multiple types/units of medicines), but dawa is perfectly normal for “the medication/medicine.”
What’s the nuance difference between thibitisha, hakiki, hakikisha, and kagua?
- thibitisha: confirm/verify (establish correctness or authenticity).
- hakiki: verify/check (often textual/data verification).
- hakikisha: ensure/make sure (cause to be certain).
- kagua: inspect/examine (systematic checking, e.g., physically). In a medication context, thibitisha or kagua are both common depending on the focus.
How do I pronounce the “th” in thibitisha and the cluster in mruhusu?
- th in thibitisha is often pronounced like English “th” in “think” [θ]; many speakers also realize it as [t], and that’s widely accepted.
- mruhusu starts with a syllabic-like m followed by r; think “m-ruhusu” without inserting a vowel between m and r.
How would I say this in the past or present instead of future?
- Present (ongoing/general): Muuguzi anathibitisha dawa kabla ya kumruhusu mgonjwa kuondoka.
- Past: Muuguzi alithibitisha dawa kabla ya kumruhusu mgonjwa kuondoka. TAM slot changes: -na- (present), -li- (past), -ta- (future).
How do I make the sentence negative?
Use ha- for the class-1 subject plus the tense marker:
- Future negative: Muuguzi hatathibitisha dawa kabla ya kumruhusu mgonjwa kuondoka. For other tenses: hathibitishi (present), hakulithibitisha or hakuthibitisha (past, forms vary by region).
How does the sentence change with plural “nurses” and “patients”?
- Wauguzi watathibitisha dawa kabla ya kuwaruhusu wagonjwa kuondoka. Changes:
- Wauguzi (class 2 plural) → subject marker wa- in watathibitisha
- Object marker for plural people is wa-: kuwaruhusu
- wagonjwa is the plural of mgonjwa
Can I use baada ya to say “after allowing the patient to leave”?
Yes:
- Muuguzi atathibitisha dawa baada ya kumruhusu mgonjwa kuondoka. = “The nurse will confirm the medication after allowing the patient to leave.” Contrast: kabla ya = before, baada ya = after.
Where are English articles (“the/a”) in Swahili?
Swahili doesn’t use articles. Muuguzi, dawa, mgonjwa can mean “a nurse/the nurse,” “medicine/the medicine,” “a/the patient,” depending on context. Definiteness is inferred from context or object marking and demonstratives (e.g., yule mgonjwa = “that patient”).
Can the verb carry an object marker for dawa too?
Yes. For class 9 (singular) dawa, the object marker is i-:
- Without repeating the noun: Muuguzi ataithibitisha (“The nurse will confirm it [the medicine].”)
- With doubling: Muuguzi ataithibitisha dawa (also possible, often for definiteness/emphasis).
What’s the morpheme-by-morpheme breakdown of the whole sentence?
- Muuguzi = mu- (class 1 person prefix) + -uguzi (care/nursing) → “nurse”
- a-ta-thibitisha = a- (3sg subject) + -ta- (future) + thibitisha (confirm)
- dawa = medicine
- kabla ya = before (genitive linker)
- ku-m-ruhusu = ku- (to/infinitive) + -m- (obj. marker: him/her) + ruhusu (allow)
- mgonjwa = patient (class 1)
- ku-ondoka = ku- (to/infinitive) + ondoka (leave/depart)