Friza ikiwa imejaa, tutahifadhi matunda kwenye friji la jirani.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Friza ikiwa imejaa, tutahifadhi matunda kwenye friji la jirani.

What does ikiwa do here? Is it “if” or “when,” and how does it compare to kama and -ki- (as in ikijaa)?
  • ikiwa = if/when it is (from kuwa, “to be”). Here it introduces a real conditional: “if it is full.”
  • kama also means “if” and is very common and neutral: Kama friza imejaa, …
  • -ki- in a verb like ikijaa often implies “when/whenever/once … then …,” a natural-time link: Friza ikijaa, tutahifadhi… = “When/once the freezer fills (then) we’ll store…”
  • For a one-time check at the moment, ikiwa/kama is more explicit; -ki- often feels like a trigger-then-result sequence.
Why is it imejaa and not limejaa?
  • Agreement follows the noun class of the subject. Many speakers treat friza as noun class 9, whose subject marker is i-, hence imejaa.
  • If the subject were a class 5 noun (e.g., many treat friji as class 5), you’d say friji limejaa (class 5 subject marker li-).
  • So: Friza imejaa (class 9) vs. Friji limejaa (class 5).
What’s the difference between friza and friji?
  • friza = freezer. Often class 9/10 in agreement.
  • friji = fridge/refrigerator. Commonly treated as class 5/6 (singular friji, plural mafriji), though some speakers use 9/10.
  • Meaning difference: freezer vs. refrigerator. Class behavior can vary by speaker/region; be consistent within your own usage.
Why is it kwenye friji? Can I use katika or ndani ya?
  • kwenye = “in/at/on,” very common and natural here: kwenye friji = “in the fridge.”
  • katika is more formal/literary; also fine: katika friji.
  • ndani ya = “inside (of),” emphasizes interior: ndani ya friji.
Why la jirani and not ya jirani?
  • The possessive linker agrees with the thing possessed, not the possessor. Many speakers treat friji as class 5 singular, whose possessive is la: friji la jirani (“neighbor’s fridge”).
  • If plural class 6: mafriji ya jirani.
  • Some speakers treat friji as class 9, yielding friji ya jirani in colloquial speech. Pick one system and be consistent; in many teaching contexts, class 5/6 for friji is preferred.
What does tutahifadhi literally mean, and could I say tutaweka instead?
  • Morphology: tu- (we) + -ta- (future) + hifadhi (keep/preserve/store) → “we will store/keep (safely).”
  • tutaweka = “we will put/place.” It’s fine but less specific about preservation.
  • With perishable items like matunda, hifadhi highlights “store/preserve (to keep fresh).”
Do I need an object marker, like Tutayahifadhi matunda …?
  • It’s optional when the object is stated. Tutahifadhi matunda… is perfectly normal.
  • Adding the object marker can mark definiteness/emphasis or continuity: Tutayahifadhi matunda… (“We’ll store them, the fruits…”).
  • For class 6 matunda, the object marker is -ya-: tutayahifadhi.
Can I move the conditional clause to the end, and do I need the comma?
  • Yes: Tutahifadhi matunda kwenye friji la jirani ikiwa friza imejaa.
  • Commas simply mirror speech pause; they’re optional but common when the condition comes first.
Could I say Friza ikijaa, … instead of Friza ikiwa imejaa, …?
  • Yes. Friza ikijaa, … = “When/if the freezer fills (then) …” Slightly more event-like/sequence-feeling.
  • Friza ikiwa imejaa, … leans toward a state-based condition (“if it is full (at that time)”).
Is matunda always plural? How do I say “a piece of fruit”?
  • tunda (class 5) = “a piece of fruit.” Plural matunda (class 6) = “fruits/fruit.”
  • matunda often functions as a mass noun (“fruit” in general). For one piece, use tunda.
Does la agree with the possessor (jirani) or with the possessed noun (friji)?
  • With the possessed noun. Hence friji la jirani, friji lake (“his/her fridge”), friji letu (“our fridge”)—all use la- because friji is treated as class 5 singular in this pattern.
What’s the difference between imejaa and imejazwa?
  • imejaa (from jaa, intransitive) = “is full/has become full” (state).
  • imejazwa (passive of jaz(a)) = “has been filled (by someone/something)” (focus on the filling action/agent).
  • Here the state is what matters, so imejaa fits best.
Could I just say kwa jirani instead of kwenye friji la jirani?
  • kwa jirani = “at the neighbor’s (place).” It’s fine if the context already makes “fridge” obvious.
  • To be explicit: Tutahifadhi matunda kwa jirani, kwenye friji lake. (“… at the neighbor’s, in their fridge.”)
Any quick pronunciation tips for kwenye, jirani, friza, friji?
  • r is a tap/flap [r], not an English “r.”
  • j is like English “j” in “judge.”
  • Syllables are open and evenly timed: kwe-nye, ji-ra-ni, fri-za, fri-ji.