Breakdown of Amina anahifadhi akiba yake kwenye akaunti ya benki iliyo karibu.
Questions & Answers about Amina anahifadhi akiba yake kwenye akaunti ya benki iliyo karibu.
Both are fine, but they differ slightly:
- kuhifadhi = to keep/preserve/store. "Anahifadhi akiba yake" emphasizes keeping/maintaining savings safely.
 - kuweka (pesa/akiba) = to put/deposit (money/savings), very common for banking actions: "Amina anaweka pesa benki." Avoid "kuokoa" for money; it means "to save (rescue)" from danger, not to deposit or save up.
 
Because "akiba" is an N-class noun (class 9/10). Possessives agree with the noun class of the head noun:
- N-class singular takes ya- → yake (his/her/its). "Wake" is the class 1 (m-/wa-) form and would be used with nouns like "mtu wake" (his/her person).
 
"kwenye" is a general locative preposition meaning in/at/on. Alternatives:
- katika (more formal/neutral): "katika akaunti ya benki..."
 - ndani ya (specifically inside): "ndani ya akaunti ya benki..." All are acceptable; "kwenye" is very common in everyday speech.
 
It’s the standard way to say "bank account." Swahili often expresses English noun-noun compounds with the associative "of" linker -a:
- akaunti ya benki = bank account
 - gari la polisi = police car
 - meza ya ofisi = office table The linker agrees with the head noun ("akaunti," N-class → ya).
 
As written, it most naturally modifies the immediately preceding noun phrase "benki" (the bank), giving "an account of the bank that is nearby." Because both "akaunti" and "benki" are N-class (and would both take iliyo), ambiguity is possible. To make your intent crystal clear:
- To modify benki (preferred here): "kwenye akaunti katika benki iliyo karibu" (an account at the nearby bank).
 - To modify akaunti (less likely meaning): "kwenye akaunti iliyo karibu ya benki" (the account that is nearby of the bank—odd, because accounts aren’t ‘near’ in space).
 
Both are valid relative constructions:
- iliyo + adjective/adverb/prepositional phrase: "benki iliyo karibu" (the bank that is near/nearby).
 - ambayo + verb (often iko for location): "benki ambayo iko karibu." "iliyo karibu" is a compact, very common pattern. "ambayo iko" is a bit more explicit (literally "which is located") and is also perfectly natural.
 
"iliyo" breaks down as:
- i- (subject agreement for class 9 singular, N-class)
 - -li- (relative TAM marker used here for a stative present reading "which is")
 - -yo (relative suffix for class 9/10) So "benki iliyo karibu" = "the bank which is near." For other classes:
 - mtu aliye karibu (class 1)
 - watu walio karibu (class 2)
 - kitabu kilicho mezani (class 7)
 - vitabu vilivyo mezani (class 8)
 - mabenki yaliyo karibu (class 6 plural)
 
Yes: use the associative with "karibu."
- benki ya karibu = a nearby/nearest bank (common and natural) Then: "…kwenye akaunti katika benki ya karibu."
 
"Karibu" alone means "near/nearby" with no stated reference point, which fits "nearby." Use "karibu na" when specifying what it’s near:
- benki iliyo karibu na soko = the bank that is near the market.
 
The associative linker -a agrees with the head noun ("akaunti," N-class → ya). Some common singular forms:
- wa (class 1 m-/wa-): rafiki wa Amina
 - ya (N-class 9/10): akaunti ya benki
 - la (class 5 ji-/Ø): gari la mwalimu
 - cha (class 7 ki-): kitabu cha mwanafunzi
 - vya/za/ya/ya... change with other classes accordingly.
 
Use "zaidi" (more/most):
- benki iliyo karibu zaidi = the nearest bank
 - Alternatively: benki ya karibu zaidi Then: "Amina anahifadhi akiba yake kwenye akaunti katika benki iliyo karibu zaidi."