Breakdown of Tafadhali subiri dakika mbili kabla ya kuingia ukumbini.
Questions & Answers about Tafadhali subiri dakika mbili kabla ya kuingia ukumbini.
It means “please” and softens the command. You can place it at the start or the end:
- Tafadhali subiri dakika mbili kabla ya kuingia ukumbini.
 - Subiri dakika mbili kabla ya kuingia ukumbini, tafadhali. You can also use more indirect politeness: Naomba usubiri dakika mbili… or Samahani, tafadhali subiri…
 
Use the plural imperative with -ni: Subirini.
- Tafadhali subirini dakika mbili kabla ya kuingia ukumbini. = Please (you all) wait two minutes before entering the hall.
 
Yes:
- Subiri is neutral/polite and common in standard contexts.
 - Ngoja is very common in speech and can feel like “hold on.” Plural: ngojeni.
 - Ngojea means “wait for (someone/something).” E.g., Ngojea dakika mbili (wait for two minutes), Mngojee mwalimu (wait for the teacher).
 
Because dakika belongs to the N/N noun class (same form in singular and plural). Numerals 2–10 agree with noun class:
- N-class takes mbili, tatu, nne, … so it’s dakika mbili.
 - M/MI class would use miwili (e.g., miti miwili = two trees).
 - People (class 1/2) often use wawili (watu wawili = two people).
 
Not necessarily. Time durations commonly appear without a preposition: Subiri dakika mbili is standard. You can add kwa to emphasize the duration as a time span: Subiri kwa dakika mbili, but with “before entering” it’s more natural to omit kwa.
Kabla is a noun meaning “the before (of),” so it typically takes ya to link it to what follows: kabla ya + noun/gerund. Here, it’s kabla ya kuingia (“before entering”). The same pattern works with baada ya (“after”): baada ya kuingia (after entering).
Yes: kabla hujaingia (ukumbini) = before you have entered (the hall). This uses the negative perfect with huja-. Avoid “kabla uingie” in standard Swahili; use either kabla ya ku- + verb or kabla + negative perfect (huja-, sija-, haja-, etc.).
It’s the infinitive/verb-noun marker. After ya, you generally use ku- + verb to form a gerund-like phrase:
- kabla ya kuingia (before entering)
 - baada ya kuondoka (after leaving)
 
Ukumbi is a hall/auditorium. You’ll often see compounds like:
- ukumbi wa mikutano (conference hall)
 - ukumbi wa maonyesho (auditorium/show hall)
 
- dh in tafadhali is like the “th” in “this.”
 - ng in kuingia is [ng] as in “finger” (a nasal plus g).
 - mb in ukumbini is pronounced as a cluster [mb].
 - Swahili stress is on the second-to-last syllable: ta-fa-DHA-li su-BI-ri da-KI-ka MBI-li ka-BLA ya ku-in-GI-a u-kum-BI-ni.
 
- About two minutes: dakika mbili hivi or takriban dakika mbili.
 - Only two minutes: dakika mbili tu.