Breakdown of Kengele ya mlango ikilia, tafadhali mfungulie katibu.
ya
of
mlango
the door
tafadhali
please
kengele
the bell
ikilia
if it rings
kufungulia
to open for
katibu
the secretary
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Kengele ya mlango ikilia, tafadhali mfungulie katibu.
What does the form ikilia mean, and how is it built?
It means when/if/while it rings. Morphology:
- i- = subject prefix for class 9 (kengele ‘bell’)
- -ki- = “when/if/while” (consecutive/conditional aspect)
- -lia = verb root “to cry/ring” So ikilia = “when it rings.”
Why is the subject prefix i- and not a-?
Because kengele (bell) is a class 9 noun. Class 9 takes the subject prefix i- (e.g., kengele inalia “the bell is ringing”). The prefix a- is used for class 1 (human singular).
Does -ki- here mean “if” or “when”?
It can be either, depending on context:
- “If the doorbell rings …” (conditional)
- “When the doorbell rings …” or “Whenever the doorbell rings …” (general time) All are natural readings; English chooses based on context.
Could I also say inapolia or itakapolia? What’s the difference?
Yes, each has a nuance:
- ikilia = when/if/whenever it rings (general condition)
- inapolia = when it rings (specific/ongoing time frame; -na- present with -po “when”)
- itakapolia = when it rings (at that future moment; -taka- future with -po)
- Past counterpart: ilipolia = when it rang
Why is it kengele ya mlango and not kengele wa mlango?
The linker “of” is -a, which agrees with the head noun’s class. The head is kengele (class 9), whose -a form is ya, hence kengele ya mlango (“doorbell,” literally “bell of the door”).
What exactly does mfungulie mean?
“Open (it) for him/her.” Morphology:
- m- = object marker “him/her” (class 1, a person)
- fungul- = verb stem from fungua “open”
- -i-/-ie = applicative + subjunctive ending (open for/to someone) So fungulia = “open for,” and mfungulie = “open for him/her.”
Why use fungulia instead of fungua?
Fungua = “open (something).” Fungulia (applicative) = “open (something) for/to someone.” Because you’re opening (the door) for the secretary, the applicative is the natural choice: mfungulie (mlango).
Who does the m- in mfungulie refer to?
It’s the object marker “him/her” (class 1), referring to katibu (the secretary). In Swahili, human nouns typically take class 1/2 agreement for verbs and object markers, even if their plural form is irregular (katibu → makatibu).
Do I have to say katibu if I already have the m- object marker?
No. The object marker can stand on its own once the referent is clear from context. You could say: Kengele ya mlango ikilia, tafadhali mfungulie. Including katibu simply clarifies who that is.
Is mfungulie aimed at one person or several people?
- mfungulie = addressing one person (2nd person singular request with an object marker)
- mfungulieni = addressing more than one person (2nd person plural) Example: … tafadhali mfungulieni katibu.
Can I include an explicit subject marker u- (“you”) as well?
Yes, many speakers do in polite requests: tafadhali umfungulie katibu (sg.) or tafadhali mnamfungulia katibu (pl., using -na-). The short imperative-like subjunctive without an explicit subject (mfungulie) is also very common.
How do I make it negative?
Use the negative imperative:
- Singular: Usimfungulie katibu. (Don’t open for the secretary.)
- Plural: Msimfungulie katibu.
Where can tafadhali go, and can I omit it?
Tafadhali can appear at the start, middle, or end: Tafadhali mfungulie katibu… / Mfungulie tafadhali katibu… / Mfungulie katibu, tafadhali. It’s optional; tone and context can signal politeness too.
Can the “when/if” clause come second?
Yes. Both orders are fine:
- Kengele ya mlango ikilia, tafadhali mfungulie katibu.
- Tafadhali mfungulie katibu kengele ya mlango ikilia. Initial placement is a bit more common and feels smoother.
Is katibu gendered?
No. Katibu is gender-neutral. The object marker m- also means “him/her” without indicating gender.
What if I want to be explicit about the door?
You can add it as the direct object: … mfungulie katibu mlango. Because Swahili allows only one object marker on the verb, keep the person as the marker (m-) and mention mlango as a noun.
Why does a human noun like katibu use class 1 agreement even though its plural is makatibu?
In Swahili, human/animate nouns typically take class 1/2 agreement for verbs and pronouns (a-/wa-, m-/wa-) regardless of their morphological plural pattern. So you get sentences like Katibu amefika (“The secretary has arrived”) with class 1 agreement, and the plural Makatibu wamefika with class 2 agreement.
How do I say “open for the secretaries” (plural object)?
Use the class 2 object marker wa- and plural noun:
- To one addressee: … tafadhali wafungulie makatibu (mlango).
- To several addressees: … tafadhali wafungulieni makatibu (mlango).