Breakdown of Priza hii haifanyi kazi; tumia priza iliyo ukutani pale.
Questions & Answers about Priza hii haifanyi kazi; tumia priza iliyo ukutani pale.
It literally means “it does not do work,” i.e., “it doesn’t work/doesn’t function.”
- Affirmative would be inafanya kazi (“it works/it is working”).
- Negative present in Swahili drops the present marker -na-, adds a negative prefix, and changes the final vowel to -i:
- Class 9 subject (like priza) uses negative hai-
- verb stem + final -i → haifanyi.
- So: inafanya → haifanyi.
- Class 9 subject (like priza) uses negative hai-
Because the noun priza is in noun class 9. In class 9, the subject marker is i-; the negative combines ha- (negation) + the class 9 subject marker i- → hai-.
- Contrast with class 1 (he/she): affirmative anafanya, negative hafanyi (no extra i).
Priza (a “power outlet/socket”) is typically class 9 (with plural in class 10, often the same form). Agreements:
- Demonstrative “this”: class 9 → hii → priza hii
- Affirmative present: class 9 subject i- → inafanya
- Negative present: hai- → haifanyi
- Relative “that is …”: class 9 relative → iliyo → priza iliyo …
Plural examples: - “these sockets” → priza hizi
- “they (pl.) work” → zinanafanya kazi
- “they don’t work” → hazifanyi kazi
- “that/which are …” → zilizo …
Both orders exist, but the default, neutral placement in standard Swahili is after the noun: priza hii (“this socket”).
Placing it before (e.g., hii priza) is possible but tends to be marked or emphatic/colloquial in many contexts. Stick with noun + demonstrative for learners.
Yes; they encode distance:
- hii = “this” (near the speaker)
- hiyo = “that” (near the listener or previously mentioned)
- ile = “that (over there)” (far from both)
In the sentence, pale (“there (over there)”) already sets a distal location, so you could also find priza ile … in some contexts.
It’s the class-9 relative form meaning “that is.” Morphology:
- i- (class 9 subject)
- -li- (the copulative/“be” root used in relative forms, not the past tense here)
- -yo (relative ending)
So iliyo ≈ “that is.” Example: priza iliyo ukutani = “the socket that is on the wall.”
In relative constructions with “to be,” Swahili uses the copulative root -li- (not the past tense marker) because you can’t use ni inside relatives. So iliyo here means “that is,” not “that was.”
Compare:
- nyumba iliyo kubwa = “the house that is big.”
Yes, all are acceptable, with slight nuances:
- ambayo iko ukutani (pale) = “which is on the wall (there).”
- iliyoko ukutani (pale) = “which is located on the wall (there)” (general location).
- iliyopo ukutani (pale) = same meaning, with -po often used for a specific/definite place already known in context.
Your original iliyo ukutani pale is also fine and idiomatic.
Ukuta = “wall.” Adding the locative suffix -ni gives ukutani, meaning “at/on/in the wall,” depending on context. For outlets, “on/in the wall” is the intended sense.
You can also say:
- kwenye ukuta or katika ukuta = “on/at the wall.”
All are natural; ukutani is concise and idiomatic.
They’re locative demonstratives with distance contrast:
- hapa = “here” (near the speaker)
- hapo = “there (near you)” or “that place just mentioned”
- pale = “over there” (farther away)
The sentence uses pale to point to a more distant spot.
Both are acceptable.
- ukutani pale = “on the wall there” (focus on the wall, then specify “there”).
- pale ukutani = “there, on the wall” (points first, then names the location).
Natural usage allows either; choose based on what you want to emphasize first.
- 2nd person singular imperative: verb stem → tumia (“use”).
- 2nd person plural imperative: add -eni → tumieni (“you all use”).
Negatives: - Singular: usitumie (“don’t use”)
- Plural: msitumie (“don’t [you all] use”) Polite options: tafadhali tumia …, tafadhali tumieni …
Yes. Natural alternatives include:
- Tumia ile iliyo ukutani pale. (“Use the one that is on the wall there.”)
- Tumia priza nyingine iliyo ukutani pale. (“Use another socket that is on the wall there.”)
Using just Tumia iliyo ukutani pale is usually avoided; add ile or repeat priza for clarity.
No. Common synonyms/near-synonyms:
- priza (very common)
- soketi ya umeme / soketi (also widely understood)
- In some contexts: tundu la umeme (lit. “electric hole/port”), more descriptive/less common in everyday speech.
All are understood across much of East Africa.
Add vizuri (“well”):
- Haifanyi kazi vizuri. = “It doesn’t work well.”
- Affirmative: Inafanya kazi vizuri.
For plural (class 10):
- Priza hizi hazifanyi kazi; tumia priza zilizo ukutani pale.
Agreements: - Demonstrative plural: hizi
- Negative subject prefix (class 10): hazi- → hazifanyi
- Relative plural: zilizo (“that are …”)
- priza: roll or tap the single r lightly; stress usually on the first syllable: PRI-za.
- haifanyi: the ny = the palatal nasal (like Spanish ñ): “ha-i-fa-ɲi.”
- iliyo: keep syllables clear: i-li-yo. Don’t drop the y.