Kesho asubuhi, tutakutana kitongojini.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Kesho asubuhi, tutakutana kitongojini.

How is the verb form tutakutana built, exactly?

Breakdown:

  • tu- = we (subject marker)
  • -ta- = future tense marker
  • -kutana = meet (each other). Here ku is part of the verb stem, not the infinitive marker. Combined: we will meet (each other).
Does kutana already mean meet each other? Do I need to add a separate word for each other?
Yes. kutana carries a reciprocal sense (from the suffix -ana), so tutakutana already means we will meet each other. You don’t add anything extra for each other. A near-synonym is tutaonana (we will see each other).
When do I use kutana na versus just kutana?
  • Use bare kutana when the subject itself implies reciprocity: tutakutana = we will meet (each other).
  • Use kutana na + [person] to name who you’re meeting: Nitakutana na Amina = I will meet Amina. You still often include na even when it’s reciprocal if you want to be explicit: Tutakutana na Juma.
Why is there no separate word for “in” before kitongojini?
Swahili marks many locations with the suffix -ni on the noun. kitongojini means in the neighborhood/suburb, built from kitongoji + -ni. No separate preposition is required.
Could I say katika kitongoji instead of kitongojini?
Yes. katika kitongoji also means in the neighborhood/suburb and is correct; it can feel a bit more formal or explicit. The compact kitongojini is very common in everyday speech.
What exactly does kitongoji mean? Is it the same as mtaa?
  • kitongoji: suburb/outlying neighborhood/ward/hamlet; a subdivision of a town or village. Plural: vitongoji; locative: kitongojini (sing.), vitongojini (pl.).
  • mtaa: street/residential area/urban neighborhood. Locative: mtaani. They overlap in translation as neighborhood, but mtaa often feels more inner-city, while kitongoji can suggest a subdivision or outskirts (usage varies by region).
Where can the time phrase kesho asubuhi go in the sentence? Must it be at the beginning?

It’s flexible. All are fine:

  • Kesho asubuhi, tutakutana kitongojini.
  • Tutakutana kesho asubuhi kitongojini.
  • Tutakutana kitongojini kesho asubuhi. Placing time first gives it emphasis.
Is the comma after Kesho asubuhi required?
No. It just marks a pause. You can write Kesho asubuhi tutakutana kitongojini without the comma.
How do I pronounce tutakutana and kitongojini?

Swahili is phonetic:

  • tutakutana: tu-ta-ku-ta-na (stress usually on the second-to-last syllable: tu-ta-ku-TA-na).
  • kitongojini: ki-ton-go-ji-ni (ng as in singer, not finger; stress: ki-ton-go-JI-ni).
Can I use tutaonana instead of tutakutana?
Yes. tutaonana = we will see each other. It often functions like we will meet, especially when the focus is simply seeing one another. tutakutana emphasizes meeting/gathering.
If I want to say we will meet at someone’s place, how do I phrase it?

Use kwa + [name/person]:

  • Tutakutana kwa Amina = We will meet at Amina’s place. You can also use nyumbani (at home): Tutakutana nyumbani.
How do I change the tense: we met, or we are meeting?
  • Past (we met): tulikutana.
  • Present/ongoing or habitual (we meet/are meeting): tunakutana.
  • Future (we will meet): tutakutana.
Do I need an object marker for we will meet them?

No object marker with kutana. Use na:

  • Tutakutana nao = We will meet with them (na + wao).
  • Tutakutana naye = We will meet with him/her. You can also name the person: Tutakutana na Amina.
What is the plural of kitongoji, and how does the locative work in the plural?

Plural is vitongoji. Locative forms:

  • Singular: kitongojini = in the neighborhood/suburb.
  • Plural: vitongojini = in the neighborhoods/suburbs.
Can I say Kesho asubuhi tutakutana mtaani?
Yes. mtaani = in the neighborhood/at the street area. That version is natural and carries a more inner-city or street-level nuance compared with kitongojini.
Is Kesho asubuhi the best way to say tomorrow morning, or can I say asubuhi ya kesho?
Both are correct. Kesho asubuhi is more common and colloquial; asubuhi ya kesho (the morning of tomorrow) is perfectly fine but a bit more formal/explicit.