Breakdown of Katika majira ya asubuhi msongamano huwa mdogo kuliko jioni.
kuwa
to be
katika
in
jioni
the evening
kuliko
than
mdogo
small
msongamano
the traffic jam
majira ya asubuhi
the morning period
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Katika majira ya asubuhi msongamano huwa mdogo kuliko jioni.
What type of word is Katika, and what role does it play here?
Katika is a preposition meaning “in” or “during.” It introduces the time frame majira ya asubuhi (“the morning hours”) in which the rest of the sentence takes place.
Why do we say majira ya asubuhi instead of just asubuhi?
Although asubuhi by itself means “morning,” majira means “season” or “period.” Majira ya asubuhi specifically refers to the span of time (e.g. rush‐hour period). It emphasizes the general morning period rather than a single moment.
What does msongamano mean, and what noun class is it?
Msongamano means “congestion” or “crowding” (often used for traffic). It belongs to noun class 3 (singular), indicated by the prefix m-. Its plural form is misongamano (class 4).
What function does huwa serve in this sentence?
Huwa is a habitual marker, indicating that the described state (“congestion being light”) regularly or generally occurs. It’s often translated as “usually” or “habitually.”
Why is the adjective mdogo used here, and how does it agree with msongamano?
Mdogo means “small” or “slight.” Since msongamano is a class 3 noun, its modifying adjective takes the class-3 prefix m-, giving mdogo. This shows proper noun–adjective agreement.
What does kuliko mean, and how is it used in comparisons?
Kuliko means “than” in comparative structures. It follows the adjective (here mdogo) to introduce the second item being compared (here jioni, “in the evening”).
Why isn't there a preposition before jioni after kuliko?
When using kuliko, you directly state the noun or phrase you’re comparing against without adding another preposition. Thus kuliko jioni correctly means “than in the evening.”
Could you add the copula ni after huwa, like msongamano huwa ni mdogo?
Yes. In Swahili it’s common (but optional) to include ni (“is”) in such statements. So msongamano huwa ni mdogo is also correct, adding a slight emphasis on “is.”