Breakdown of Kesho mchana, sisi tutacheza mpira uwanjani.
Questions & Answers about Kesho mchana, sisi tutacheza mpira uwanjani.
The subject prefix tu- in tutacheza indeed marks “we.” Sisi is optional and used here for emphasis or clarity. You can drop it entirely:
Kesho mchana tutacheza mpira uwanjani.
Swahili offers two common locative constructions:
• Adding the suffix -ni to the noun: uwanja (field) → uwanjani (“in/on the field”)
• Using the preposition kwenye + noun: mpira kwenye uwanja
Both are correct. mpira uwanjani is more concise; mpira kwenye uwanja is slightly more explicit.
The comma simply sets off the introductory time phrase Kesho mchana. It’s not mandatory—its purpose is to aid readability. You can write without it:
Kesho mchana sisi tutacheza mpira uwanjani.
Add the question marker je at the beginning or use rising intonation. For example:
Je, kesho mchana sisi tutacheza mpira uwanjani?
or simply
Kesho mchana sisi tutacheza mpira uwanjani?
The standard simple future uses -ta-. For an immediate “going to” future, you can also use -enda + infinitive:
Kesho mchana tutaenda kucheza mpira uwanjani.
Here tutaenda (“we will go”) + kucheza (“to play”) emphasizes the action of going to play.