Mkulima wetu amepanda mbegu bora za mahindi wakati wa msimu huu wa mvua.

Breakdown of Mkulima wetu amepanda mbegu bora za mahindi wakati wa msimu huu wa mvua.

wa
of
huu
this
wetu
our
za
of
bora
good
kupanda
to plant
wakati wa
during
mkulima
farmer
mbegu
seed
mahindi
maize
msimu
season
mvua
rain
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Mkulima wetu amepanda mbegu bora za mahindi wakati wa msimu huu wa mvua.

How do you break down amepanda into its morphological parts?

The verb amepanda consists of three pieces:

  • a- : 3rd person singular subject prefix (“he/she”)
  • me- : perfect aspect marker (“has”)
  • panda : verb root meaning “plant”
    So a-me-panda literally means “he has planted.”
What tense/aspect does amepanda express and how does it differ from alipanda or anapanda?
  • amepanda = present perfect (“has planted”), emphasizing a completed action with current relevance.
  • alipanda = simple past (“he planted”), a plain past narrative.
  • anapanda = present habitual or progressive (“he plants” or “he is planting”), indicating ongoing or repeated action.
Why is there no word for “the” or “a” in Mkulima wetu?
Swahili does not use articles. A noun like Mkulima wetu can be definite or indefinite based on context. You don’t need a separate “the” or “a” as you do in English.
Why do we say mbegu bora za mahindi instead of mbegu bora ya mahindi?
mbegu here is treated as plural (class 10), so its genitive concord is za, not ya. Thus za mahindi means “of maize seeds.”
How can you tell that mbegu is plural when it looks the same in singular and plural?
mbegu belongs to noun classes 9/10, which share the same form. In this sentence the genitive concord za shows that mbegu is class 10 (plural). If it were singular class 9, you’d see ya instead.
Why doesn’t the adjective bora change to agree with mbegu in class or number?
bora is one of a few invariant adjectives in Swahili. Unlike nzuri (which would become mbegu nzuri), bora does not take noun-class prefixes. It stays the same for all classes.
What role does wakati play in wakati wa msimu huu wa mvua?
wakati means “time” or “period.” When you add the genitive wa, wakati wa functions like the English preposition “during.” So wakati wa msimu huu wa mvua = “during this rainy season.”
Why is the demonstrative huu used in msimu huu instead of huyu?
Demonstratives in Swahili agree with noun classes. msimu is class 3 (mi-), whose proximal demonstrative is huu. huyu would be used with class 1 (m-/mw-).
Why do we see wa twice—in wakati wa msimu and msimu huu wa mvua? How do genitive markers work?

Each genitive concord must match the class of its head noun:

  • wakati (class 3) → wa msimu
  • msimu (class 3) → wa mvua
    If the head were class 5, you’d use la, class 6 uses ya, class 4 uses za, etc.
Could you replace wakati wa with katika? What’s the difference?
Yes. katika msimu huu wa mvua also means “during/in this rainy season.” katika is a preposition meaning “in/at/during,” whereas wakati wa is a noun-based prepositional phrase “time of…,” but in practice they’re often interchangeable.