Breakdown of Meli inaleta mzigo bandarini jioni.
kwenye
at
jioni
the evening
kuleta
to bring
bandari
the port
meli
the ship
mzigo
the cargo
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Meli inaleta mzigo bandarini jioni.
Why are there no words for “the” or “a” in Meli inaleta mzigo bandarini jioni?
Swahili does not use articles like a or the. Nouns simply appear with their class prefixes (e.g. m-eli, m-zigo). Whether a noun is definite or indefinite must be inferred from context.
How is the verb inaleta built up?
inaleta =
• i- (subject prefix for class 9)
- -na- (present tense marker)
- leta (verb stem “bring”).
So inaleta literally means “it is bringing.”
Why is the subject prefix i- used with meli?
meli (“ship”) belongs to noun class 9 (the “m-/∅” class for many loanwords). The class 9 subject prefix is i-, so “the ship brings” = i-na-leta.
How would you say “ships bring cargo…” (plural subject)?
Most loanwords in class 9 keep the same form in plural, so meli remains meli. You only change the verb prefix from the class 9 i- to the class 10 zi-.
Example: Meli zinaleta mzigo bandarini jioni.
What does bandarini mean and how is it formed?
bandari = “port.”
Add the locative suffix -ni (“in/at/to”), giving bandarini = “at/to the port.” No extra preposition is needed.
Why isn’t there a word for “to” or “at” before bandarini?
Swahili builds location into the noun with locative suffixes like -ni, -ko, or -po. Here bandarini alone means “to/at the port.”
What does jioni mean, and why is it at the end of the sentence?
jioni means “evening.” In Swahili, time expressions (like jioni, asubuhi “morning,” mchana “afternoon”) typically follow place expressions, though the order can be somewhat flexible.
Can I switch the order of bandarini and jioni?
Yes. Both
• Meli inaleta mzigo bandarini jioni
• Meli inaleta mzigo jioni bandarini
are grammatically correct. Swahili allows some freedom in placing time and place phrases.