Breakdown of Mimi sitaingia uwanja wa ndege bila pasipoti.
mimi
I
wa
of
bila
without
kuingia
to enter
uwanja
the field
pasipoti
the passport
ndege
the plane
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Mimi sitaingia uwanja wa ndege bila pasipoti.
Why does the sentence start with Mimi, even though Swahili often uses subject markers?
Mimi (“I”) is the explicit personal pronoun. In Swahili, you can drop it because the subject marker in sitaingia already shows “I.” It’s added here for emphasis or clarity, especially in spoken or written contexts where you want to be very clear about the subject.
How is the negative future tense formed in sitaingia?
Swahili negative future combines three parts:
- si- → negative subject marker for “I”
- -ta- → future tense marker
- ingia → verb root “enter”
Put together: si + ta + ingia = sitaingia (“I will not enter”).
Why isn’t there a direct object marker for pasipoti after bila?
The word bila (“without”) is a preposition. When you use a preposition, you don’t include object-marker prefixes. You just put the noun after it. So it’s bila pasipoti, not bila nipasipoti or similar.
What does ujanwa wa ndege literally mean, and how does the genitive work?
- wanja = “field” or “yard”
- ndege = “bird” or “airplane”
Swahili uses -wa- to link two nouns in a genitive or descriptive relationship (Class 5 to Class 9/10). So wanja wa ndege literally “field of airplanes,” i.e. “airport.”
Why is pasipoti not pluralized or changed?
Pasipoti is a loanword from English “passport” and belongs to noun Class 9/10. In Class 9/10, most nouns appear identical in singular and plural. Context or quantifiers clarify number; here it’s singular by meaning.
Could you drop Mimi and still be correct?
Yes. Swahili verbs have built-in subject markers. Sitaingia uwanja wa ndege bila pasipoti is fully grammatical and often more natural in everyday speech.
Why is there no preposition like “to” before wanja wa ndege?
In English, you might say “enter to the airport,” but in Swahili “ingia” (“enter”) takes a location directly without an extra preposition. You say ingia uwanja wa ndege.
Can bila take other verb forms or only nouns?
Bila is followed by a noun or a verb in the -ku- infinitive form (the noun form). E.g., bila kulala (“without sleeping”). Here, pasipoti is a noun, so you use it directly.