Breakdown of Watoto wangefurahia mandazi hayo pamoja na asali baada ya ibada.
Questions & Answers about Watoto wangefurahia mandazi hayo pamoja na asali baada ya ibada.
Wangefurahia means “they would enjoy” or “they would be happy about.” It’s the conditional (or potential) form of the verb kufurahia (“to enjoy”). In Swahili you form the conditional by inserting -nge- between the subject prefix and the verb root:
• wa- (they)
• + nge (conditional marker)
• + furahia (root “enjoy”)
So wa + nge + furahia → wangefurahia.
Sure. Using the same subject prefix wa- + the appropriate tense marker + furahia:
• Present: wanafurahia (“they enjoy”)
• Past: walifurahia (“they enjoyed”)
• Future: watafurahia (“they will enjoy”)
• Conditional: wangefurahia (“they would enjoy”)
Hayo is the plural demonstrative for noun class 6 (the ma- class). It means “those” when describing mandazi. Demonstratives in Swahili must match the noun class and number:
• Class 6 (ma-): haya (these) / yale (those over there) / hayo (those)
Because we want “those mandazi,” we say mandazi hayo. If you meant “these mandazi,” you could also say mandazi haya or haya mandazi.
Yes. Swahili allows flexible word order for emphasis or style. For example:
Baada ya ibada, watoto wangefurahia mandazi hayo pamoja na asali.
The meaning remains “The children would enjoy those mandazi with honey after the service.”