Asha amebahatika kupata nafasi ya kusoma chuo kikuu cha serikali.

Breakdown of Asha amebahatika kupata nafasi ya kusoma chuo kikuu cha serikali.

Asha
Asha
ya
of
kupata
to get
cha
of
serikali
the government
kusoma
to study
chuo kikuu
the university
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Asha amebahatika kupata nafasi ya kusoma chuo kikuu cha serikali.

What does the word amebahatika mean, and how is it formed?
Amebahatika is built from the root bahati (meaning “luck” or “fortune”) with the addition of Swahili verb markers. The prefix a- indicates third person singular (referring to Asha), and -me- is the perfect tense marker showing that the action has been completed. The whole form essentially means “has been lucky” or “has gotten lucky.”
How is the perfect tense constructed and used in this sentence?
In Swahili, the perfect tense is formed using the subject marker combined with -me- attached to the verb. In amebahatika, a- is the subject marker for Asha, and -me- indicates that her state of being lucky is a completed action that still affects the present. This construction is typical for the perfect tense in Swahili.
What role does the phrase kupata nafasi ya play in the sentence?
The phrase kupata nafasi ya translates as “to get an opportunity.” Here, kupata is the infinitive form of the verb “to get,” nafasi means “opportunity,” and ya is the linking word that agrees with nafasi in noun class. Together, they show that Asha has been lucky in obtaining an opportunity.
How is the phrase kusoma chuo kikuu cha serikali structured grammatically?
This phrase breaks down as follows: kusoma is the infinitive “to study.” The term chuo kikuu means “university” (with chuo meaning school and kikuu specifying that it is a higher education institution). The word cha is a genitive (possessive) marker that agrees with chuo kikuu in noun class, and serikali means “government.” Combined, the phrase means “to study at a government university.”
Why is the subject Asha mentioned only once at the beginning of the sentence?
In Swahili, the subject is typically incorporated into the verb through subject markers. Although the verb amebahatika already encodes the subject (Asha), her name is mentioned explicitly at the start for clarity. This avoids redundancy elsewhere in the sentence while keeping the meaning clear.