Word
Ningependa upumzike kidogo kama unajisikia kuchoka.
Meaning
I would like you to rest a bit if you feel tired.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Course
Lesson
Breakdown of Ningependa upumzike kidogo kama unajisikia kuchoka.
kupenda
to like
kupumzika
to rest
kidogo
a bit
kama
if
kujisikia
to feel
kuchoka
to be tired
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Ningependa upumzike kidogo kama unajisikia kuchoka.
What does ningependa mean, and how is it formed in this sentence?
Ningependa is formed from the verb penda (to like or love) with the conditional marker -nge- and the first-person subject prefix ni-. This construction expresses a polite desire or wish, translating as "I would like". It’s commonly used similarly to how English speakers use "would like" to make a request.
Why is upumzike used instead of the base form of the verb, and what does it signify?
Upumzike is the subjunctive form of kupumzika (to rest or relax). In this sentence, it follows the polite request expressed by ningependa. The prefix u- indicates that the action is intended for the second person (you). The subjunctive mood is typically used in Swahili after expressions of desire, making the meaning "that you rest" or "you should rest".
What role does kidogo play in the sentence?
Kidogo means "a little" or "a bit." It functions as an adverb modifying upumzike, indicating that the person is asked to rest for a short while or in a limited manner. It adds the sense of a brief or slight pause, similar to saying "rest a little" in English.
How does the word kama function within the sentence?
Kama is a conjunction that translates to "if" in this context. It introduces a conditional clause - unajisikia kuchoka - offering the circumstance under which the request applies. Essentially, it connects the wish to the condition, implying "if you are feeling tired."
Can you break down the clause unajisikia kuchoka and explain its grammatical components?
Certainly. The clause consists of two parts:
- Unajisikia comes from the verb kujisikia (to feel). The prefix u- indicates the second person (you), and na- marks the present tense, so it means "you feel."
- Kuchoka is the infinitive form meaning "to be tired."
Together, unajisikia kuchoka translates to "you feel tired." This construction is common in Swahili for setting up conditions, especially following kama (if).
Your questions are stored by us to improve Elon.io
You've reached your AI usage limit
Sign up to increase your limit.