Tulisherehekea ushindi kwa kukumbatia kicheko, ingawa wengine walilazimika kulia.

Word
Tulisherehekea ushindi kwa kukumbatia kicheko, ingawa wengine walilazimika kulia.
Meaning
We celebrated the victory by embracing laughter, although others had to cry.
Part of speech
sentence
Pronunciation
Lesson

Breakdown of Tulisherehekea ushindi kwa kukumbatia kicheko, ingawa wengine walilazimika kulia.

sisi
we
kwa
by
kusherehekea
to celebrate
ushindi
the victory
kukumbatia
to embrace
kicheko
the laughter
ingawa
although
wengine
others
kulia
to cry
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.

Start learning Swahili now

Questions & Answers about Tulisherehekea ushindi kwa kukumbatia kicheko, ingawa wengine walilazimika kulia.

What is the literal breakdown of Tulisherehekea in this sentence?

Tulisherehekea is made up of three parts: • tu- is the first-person plural subject marker meaning “we.” • -li- is the past tense marker. • sherehekea is the verb stem meaning “celebrate.” Together, they form “we celebrated.”

How is the word ushindi formed and what does it mean?
Ushindi means “victory.” It is formed by adding the noun prefix u- to the root shindi, a common method in Swahili to turn a verb or action into an abstract noun.
What does the prepositional phrase kwa kukumbatia kicheko represent in the sentence?

The phrase breaks down as follows: • kwa means “by” or “with,” indicating the manner in which something is done. • kukumbatia is the infinitive form (or verbal noun) of kumbatia, meaning “to embrace.” • kicheko means “laughter.” So, kwa kukumbatia kicheko translates to “by embracing laughter,” describing how the victory was celebrated.

What role does the conjunction ingawa play in this sentence?
Ingawa is used as a conjunction meaning “although” or “even though.” It introduces a contrasting idea—while some celebrated the victory by embracing laughter, others had to cry.
How is the clause wengine walilazimika kulia structured, and what does each component mean?

In this clause: • wengine means “others.” • walilazimika combines:   – wa-, the plural subject marker,   – -li-, the past tense marker, and   – lazimika, meaning “had to” or “were compelled.” • kulia is the infinitive form of “to cry.” Thus, the clause translates to “others had to cry.”

Why are the verbs kukumbatia and kulia in the infinitive form rather than being conjugated?
In Swahili, after certain prepositions like kwa and in constructions that express manner or purpose, it is common to use the infinitive (or verbal noun) form of a verb. The ku- prefix marks this form and effectively turns the verb into a noun that describes the action in general. That’s why kukumbatia kicheko means “by embracing laughter” and kulia is used to denote the general action “to cry.”

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.