Breakdown of Dada yuko chumba cha kulala, akijipumzisha baada ya kazi ngumu.
kuwa
to be
kazi
the job
dada
the sister
baada ya
after
chumba cha kulala
the bedroom
ngumu
hard
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Swahili grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Dada yuko chumba cha kulala, akijipumzisha baada ya kazi ngumu.
What does the word yuko indicate in this sentence?
Yuko is a form of the verb kuwa (to be) used to express location. In this sentence, it means “is,” asserting that the subject (sister) is located in a particular place (the bedroom).
How is the phrase chumba cha kulala constructed, and what does it mean?
Chumba means “room,” and cha is the possessive/relational marker that agrees with the noun class of chumba. Kulala means “to sleep.” Thus, chumba cha kulala literally translates to “room of sleeping,” which we naturally understand as “bedroom.”
What does akijipumzisha mean, and why does it start with aki-?
Akijipumzisha comes from the reflexive verb kupumzisha, meaning “to rest” or “to relax oneself.” The prefix aki- indicates that the action is taking place concurrently with the condition stated earlier. In context, it tells us that the sister is engaging in resting while she is in the bedroom.
What is the meaning of baada ya kazi ngumu in the sentence?
Baada ya means “after,” kazi translates to “work,” and ngumu is an adjective that means “hard” or “difficult.” When combined, baada ya kazi ngumu translates to “after hard work” or “after a long day of hard work.”
How do the two parts of the sentence connect, and what is the role of the comma?
The sentence is divided into two connected parts. The first part, Dada yuko chumba cha kulala, sets the scene by stating that the sister is in the bedroom. The second part, akijipumzisha baada ya kazi ngumu, explains what she is doing – resting after hard work. The comma separates these ideas, showing that the resting action is happening while she is in that room, and that both parts relate to the same subject.