Questions & Answers about Este producto orgánico es muy sabroso.
In Spanish, este, ese, and aquel all mean something like this/that, but they show different distances:
- este = this, something close to the speaker (physically, in time, or in the conversation).
- ese = that, something a bit farther away or less “psychologically close.”
- aquel = that (over there), something far from both speaker and listener, or more “distant” in the conversation.
In Este producto orgánico es muy sabroso, este suggests the product is right here (in your hand, on the table, on a page you’re looking at) or very present in the context of the conversation.
In Spanish, most descriptive adjectives normally come after the noun:
- producto orgánico = organic product
- café caliente = hot coffee
- coche nuevo = new car
Putting orgánico before the noun (orgánico producto) sounds unnatural here. Adjectives sometimes come before the noun for stylistic reasons or when they change meaning (e.g. gran hombre vs hombre grande), but orgánico is a straightforward descriptive adjective, so it goes after producto.