Breakdown of La rotonda está después del cruce con la avenida principal.
con
with
estar
to be
después de
after
principal
main
la avenida
the avenue
la rotonda
the roundabout
el cruce
the intersection
Questions & Answers about La rotonda está después del cruce con la avenida principal.
Why is it está and not es?
Why después del and not después de el?
Because de + el contracts to del when el is the masculine article: después del cruce. No contraction if:
- El is part of a proper name: de El Salvador, de El País.
- It’s the pronoun él (with accent): después de él.
Can después de refer to physical position, not just time?
What does cruce mean here?
Here it means an intersection/junction of roads. It is not a pedestrian crossing. For a crosswalk in Spain, the usual terms are paso de peatones or paso de cebra. You may also see the more technical intersección for intersection.
Why cruce con la avenida principal and not cruce de la avenida principal?
Is rotonda the usual word in Spain?
Do I need the articles la rotonda and la avenida principal?
Yes. Spanish uses definite articles in directions: la rotonda, la avenida. On signs or maps the article is often omitted for brevity: Rotonda a 300 m.
Why la avenida principal? Does principal change for gender/number?
Why do está and después have accents? What about esta?
Could I say La rotonda queda… or se encuentra… instead of está?
Yes. In Spain, queda is very common in directions (meaning “is located”), and se encuentra is a bit more formal. All three are correct:
- La rotonda está…
- La rotonda queda…
- La rotonda se encuentra…
How do I say “after you cross the main avenue”?
You can use a verb after the preposition:
- después de cruzar la avenida principal
- tras cruzar la avenida principal Also common: Cuando cruces la avenida principal, verás la rotonda.
Pronunciation tips (Spain) for tricky parts
Could I say después de la avenida principal instead?
Should avenida principal be capitalized?
- If it’s just a description (the main avenue in the area), use lower case: la avenida principal.
- If it’s the official street name, capitalize as a proper name (common in addresses/signage): Avenida Principal.
AI Language TutorTry it ↗
“What's the best way to learn Spanish grammar?”
Spanish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from La rotonda está después del cruce con la avenida principal to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods, no signup needed.
- ✓Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions