La entrega llegó justo a tiempo.

Breakdown of La entrega llegó justo a tiempo.

llegar
to arrive
justo
just
la entrega
the delivery
a tiempo
in time

Questions & Answers about La entrega llegó justo a tiempo.

What exactly does the noun entrega refer to here?
In Spain, entrega usually means the act or event of delivering (a scheduled delivery). It can also mean a submission, as in handing in an assignment (la entrega del trabajo). Context tells you whether it’s about a parcel or a submission.
Why is it la entrega and not el entrega?
Because entrega is a feminine noun. It always takes feminine determiners: la entrega, una entrega, esta entrega.
Could I use another noun instead of entrega for a parcel?

Yes, depending on what you want to emphasize:

  • el pedido = the order you placed
  • el paquete = the package/parcel
  • el envío = the shipment
  • el reparto = the delivery round/service (less the individual parcel) Example: El paquete llegó justo a tiempo.
Why is llegó (preterite) used instead of ha llegado (present perfect)? Is there a Spain-specific preference?

Both are possible, but in Spain the present perfect is very common for events that happened “today” or in a still-open time frame:

  • La entrega ha llegado justo a tiempo (hoy/esta mañana). Use the preterite llegó for a completed, closed time frame (yesterday, last week, a narrative past):
  • La entrega llegó justo a tiempo ayer. Without a time marker, llegó simply narrates a finished past event; ha llegado feels a bit more connected to the present.
How do I avoid mixing up llegó and llego?

The accent changes both pronunciation and meaning:

  • llego (present, “I arrive”): YE-go (stress on the first syllable)
  • llegó (preterite, “he/she/it arrived”): ye-GÓ (stress on the last syllable) Always write the accent in llegó.
Can I put the subject after the verb: Llegó la entrega justo a tiempo?
Yes. Llegó la entrega justo a tiempo is natural and often used to introduce new information. La entrega llegó… is equally correct. You can also hear Llegó justo a tiempo la entrega, which is grammatical but less common.
What does justo add compared with just a tiempo?
A tiempo means “on time.” Justo a tiempo adds the nuance “just in time,” implying it barely made it before the deadline or the limit.
Is en tiempo or al tiempo ever correct here?
Use a tiempo in this expression. En tiempo is uncommon in Spain for this meaning (you’d more likely hear en plazo = “within the deadline”), and al tiempo is not used here.
Are there more informal ways to say “just in time”?

Yes:

  • Por los pelos. (by the skin of one’s teeth)
  • En el último minuto.
  • A última hora. (very last-minute; often implies a rush)
Can I say exactamente a tiempo or en punto?
Exactamente a tiempo is understandable but less idiomatic than justo a tiempo. En punto is only for exact clock times: Llegó a las dos en punto (“arrived at 2 o’clock on the dot”).
Could I use venir instead of llegar with deliveries?
Stick with llegar for shipments: La entrega/El paquete llegó… In everyday speech you might hear vino el pedido, but llegar is the neutral, standard choice, especially for inanimate subjects like parcels.
Why is there no article in a tiempo?
A tiempo is a fixed adverbial phrase (“on time”). Spanish forms many adverbial phrases with a + noun without an article: a tiempo, a veces, a mano.
Does justo agree in gender/number here?
No. Here justo is an adverb modifying the phrase a tiempo, so it’s invariable: always justo. As an adjective, it does agree: una decisión justa, precios justos.
How do I say “arrived in time to do X”?

Use a tiempo para + infinitive (very common) or a tiempo de + infinitive:

  • La entrega llegó a tiempo para empezar la instalación.
  • Llegó a tiempo de evitar la multa.
AI Language TutorTry it ↗
What's the best way to learn Spanish grammar?
Spanish grammar becomes intuitive with practice. Focus on understanding the core patterns first — how sentences are structured, how verbs change form, and how words relate to each other. Our course breaks these concepts into small lessons so you can build understanding step by step.

Sign up free — start using our AI language tutor

Start learning Spanish

Master Spanish — from La entrega llegó justo a tiempo to fluency

All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.

  • Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
  • Fast-paced — build complex sentences from the start
  • Unforgettable — efficient spaced repetition system
  • AI tutor to answer your grammar questions