Breakdown of Ambos amigos quieren ver la película en el cine.
Questions & Answers about Ambos amigos quieren ver la película en el cine.
Both mean bold both bold. bold Ambos bold is a bit more formal or written; bold los dos bold is very common in everyday speech in Spain.
- bold Ambos amigos bold / bold Los dos amigos bold = Both friends.
- You’ll also hear bold ambos dos bold (redundant but common in speech).
- As a pronoun: bold Ambos quieren… bold or bold Los dos quieren… bold
Yes, it agrees with the noun:
- Masculine or mixed group: bold ambos amigos bold
- Feminine only: bold ambas amigas bold As pronouns: bold Ambos quieren… bold / bold Ambas quieren… bold
The subject is plural (bold Ambos amigos bold), so you need 3rd person plural: bold quieren bold. Present of bold querer bold (Spain):
- yo bold quiero bold
- tú bold quieres bold
- él/ella/usted bold quiere bold
- nosotros/as bold queremos bold
- vosotros/as bold queréis bold
- ellos/ellas/ustedes bold quieren bold Note bold queréis bold is used with bold vosotros bold in Spain.
bold La película bold (the movie) implies a specific film both speakers know about. bold Una película bold (a movie) is non-specific. Both are correct depending on context:
- Specific: bold Quieren ver la película. bold
- Non-specific: bold Quieren ver una película. bold
- bold en el cine bold = at/in the cinema (location).
- bold al cine bold = to the cinema (destination; it’s bold a + el = al bold). Examples:
- bold Quieren ver la película en el cine. bold (They want to watch it at the theater.)
- bold Quieren ir al cine a ver la película. bold (They want to go to the theater to watch it.)
No. Only bold a + el = al bold and bold de + el = del bold. bold en + el bold stays bold en el bold:
- bold en el cine bold (not contracted)
- bold al cine bold
- bold del cine bold
Two options are correct:
- Before the conjugated verb: bold Ambos amigos la quieren ver en el cine. bold
- Attached to the infinitive: bold Ambos amigos quieren verla en el cine. bold Both are natural in Spain.
Spanish allows some flexibility, but the original is the most neutral. Natural variants:
- bold Los dos amigos quieren ver la película en el cine. bold
- bold Ambos quieren ver la película en el cine. bold (if “friends” is clear from context) Putting bold ambos bold after the noun (bold los amigos ambos bold) is not idiomatic in modern Spanish.
- Simple negation: bold Ambos amigos no quieren ver la película en el cine. bold
- To say “neither (of the two) wants to see it,” use: bold Ninguno de los dos quiere ver la película en el cine. bold Avoid bold no ambos bold; for “not both (only one),” say: bold Solo uno de los dos quiere ver la película. bold
Change the gender:
- bold Ambas amigas quieren ver la película en el cine. bold Everything else stays the same.
bold Querer bold is direct (“to want”). To sound softer or more polite:
- bold A ambos amigos les gustaría ver la película… bold (They would like…)
- bold Ambos amigos querrían ver la película… bold (Conditional; more tentative) All are correct; choose based on tone and context.
Both, depending on context:
- Place/building: bold en el cine bold (at the movie theater)
- Art/industry: bold Me gusta el cine. bold (I like cinema/film as an art form) bold Película bold is a specific film; colloquially in Spain: bold la peli bold.
- bold Ambos bold: AHM-bos (bold b/v bold sound the same)
- bold amigos bold: ah-MEE-gos (soft g before o)
- bold quieren bold: KYEH-ren (bold qu bold before bold i/e bold = “k” sound; bold ie bold diphthong)
- bold ver bold: very short “e”, tap the bold r bold
- bold la película bold: peh-LEE-koo-lah (stress on bold LÍ bold; the written accent marks the stress)
- bold el cine bold: el THEE-neh (in most of Spain, bold c bold before bold i bold sounds like English “th” in “thin”)