Breakdown of Revisa tus apuntes antes de la reunión.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from Revisa tus apuntes antes de la reunión to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions
More from this lesson
Questions & Answers about Revisa tus apuntes antes de la reunión.
It’s the affirmative imperative for tú (informal singular “you”): “Review/Check.” For the verb revisar:
- tú: revisa / no revises
- usted (formal): revise / no revise
- vosotros (Spain): revisad / no reviséis
- ustedes (plural): revisen / no revisen
- To one person formally (usted): Revise sus apuntes antes de la reunión.
- To several people informally in Spain (vosotros): Revisad vuestros apuntes antes de la reunión.
- To several people (ustedes): Revisen sus apuntes antes de la reunión.
- tus = your (informal, singular you: tú) + plural noun: tus apuntes
- sus = your (formal usted) or his/her/their + plural noun: sus apuntes
- vuestros = your (you all, vosotros in Spain) + plural noun: vuestros apuntes Choose the possessive that matches who you’re talking to.
They overlap but aren’t identical.
- revisar = to check/inspect/verify (also “to proofread”).
- repasar = to review/go over (especially for study). In Spain, for study notes, Repasa tus apuntes often sounds more natural; Revisa tus apuntes is fine if you mean “check them (for issues).”
With affirmative commands, attach it to the end: Revísalos antes de la reunión.
With negative commands, put it before: No los revises ahora.
Note the accent in Revísalos to keep the stress on “-ví-.”
Use antes de que before a finite verb (a full clause), and it normally triggers the subjunctive:
- Revisa tus apuntes antes de que empiece la reunión. With a noun or an infinitive, use antes de:
- antes de la reunión; antes de revisar
Yes: Antes de la reunión, revisa tus apuntes.
A comma after a short introductory phrase is optional but common. Avoid putting a comma before the time phrase when it comes after the main clause (better not: “Revisa tus apuntes, antes de la reunión”).
- Por favor, revisa tus apuntes antes de la reunión.
- Podrías revisar tus apuntes antes de la reunión.
- Deberías repasar tus apuntes antes de la reunión.
- Sería buena idea que revisaras tus apuntes antes de la reunión.
- Without a pronoun: Revisad vuestros apuntes antes de la reunión.
- With a pronoun: Revisadlos antes de la reunión.
No extra accent is needed in revisadlos.
- tú (with accent) = the subject pronoun “you” (informal singular).
- tu/tus (no accent) = the possessive “your” (singular/plural noun).
Here we need the possessive: tus (because apuntes is plural).