El día es bonito, aunque tengo mucho trabajo.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about El día es bonito, aunque tengo mucho trabajo.

Why do we say El día es bonito instead of El día está bonito?
In Spanish, ser (es) often describes permanent or inherent characteristics, while estar (está) focuses on temporary states. When you say El día es bonito, you’re expressing that the day itself is generally nice or pleasant. If you said El día está bonito, it would emphasize a more temporary or changeable condition, such as the weather being nice only at that moment. Both forms are grammatically correct, but es sounds more natural here to convey a general statement.
Why is the word día masculine?
In Spanish, nouns are assigned gender somewhat arbitrarily, and día happens to be masculine. There’s no specific logical rule for why it’s not feminine. You’ll find similar exceptions with nouns like mapa (map), which is also masculine.
What does aunque mean in this sentence?
Aunque translates to “although” or “even though” in English. It introduces a contrast or concession. In this sentence, it shows that even though you have a lot of work, it doesn’t take away from the day being nice.
Why do we say tengo mucho trabajo and not tengo un montón de trabajo?
Both are possible in Spanish, but tengo mucho trabajo is a more neutral, standard way of expressing “I have a lot of work.” Tengo un montón de trabajo is also correct but sounds slightly more informal or emphatic, akin to saying “I have a ton of work.”
Is there a difference between bonito and hermoso?
They both mean “beautiful” or “pretty,” but bonito is more common in everyday speech, whereas hermoso is a bit stronger or more literary, suggesting a deeper sense of beauty. You can certainly use hermoso to describe the day, but bonito is more casual and frequently used.

You've reached your AI usage limit

Sign up to increase your limit.