Le agradezco a mi suegra por sus consejos.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Le agradezco a mi suegra por sus consejos.

Why does the sentence start with Le? What does it mean here?

Le is an indirect object pronoun meaning to him / to her / to you (formal). In this sentence it stands for the person receiving the thanks—your mother-in-law.
So Le agradezco... = I thank her... (literally: I thank to her...).


Why do we use le and a mi suegra? Isn’t that redundant?

This is a very common Spanish pattern called indirect object doubling: you use the pronoun (le) and you can also name the person (a mi suegra) for clarity or emphasis.

  • Le agradezco a mi suegra... (clear, natural)
  • Le agradezco... (if it’s already obvious who)
  • A mi suegra le agradezco... (more emphasis: It’s my mother-in-law I’m thanking)

In Latin American Spanish, this doubling is especially normal.


Why is there an a before mi suegra?

Because agradecer takes an indirect object (the person you thank), and indirect objects are commonly introduced with a.
So a mi suegra = to my mother-in-law (even though English usually just says I thank my mother-in-law).


Could I say Agradezco a mi suegra... without le?

Yes, it’s grammatically possible: Agradezco a mi suegra por sus consejos.
But many native speakers still prefer Le agradezco a mi suegra... because the pronoun makes the structure feel more complete and conversational.


What’s the difference between Le agradezco a mi suegra... and Agradezco los consejos de mi suegra?

They focus on different things:

  • Le agradezco a mi suegra por sus consejos. = I’m thanking her for the advice (the person is central).
  • Agradezco los consejos de mi suegra. = I appreciate/thank the advice from my mother-in-law (the thing is central; it can sound a bit more formal/written).

Why is it por sus consejos and not para sus consejos?

With agradecer, the reason you’re thankful is introduced with por:

  • Gracias por... / Le agradezco por... = thanks for...

Para is more like for (a purpose) / in order to:

  • Esto es para ti. = This is for you (intended recipient).

So here por is the natural choice.


Does sus mean “his,” “her,” “their,” or “your”? How do I know?

Sus can mean his/her/their/your (formal). It’s ambiguous by itself, so you rely on context. Here, it normally means her (your mother-in-law’s) advice: her advice.

If you need to be extra clear, you can say:

  • ...por los consejos de ella (her advice)
  • ...por sus consejos is still the most natural in most contexts.

Why is it consejos (plural)? Can it be singular?

Plural consejos is common because it suggests she has given you multiple pieces of advice over time. Singular is also possible:

  • ...por su consejo. = for her advice (as a general idea) or for one specific piece of advice.

Both are correct; the nuance depends on what you mean.


What tense/person is agradezco?

Agradezco is present tense, first person singular of agradecer: I thank / I am grateful.

It can express:

  • a general habit (I’m grateful to her)
  • a current feeling (I’m thanking her right now)
    Context determines which is intended.

How would I say this with usted or (directly addressing the person)?

If you’re speaking to your mother-in-law:

  • Usted: Le agradezco (a usted) por sus consejos.
  • : Te agradezco por tus consejos.

Notice the changes:

  • le → te
  • sus → tus (because the advice belongs to the person you’re addressing)

Could I use agradecerle instead of le agradezco?

Yes. Agradecerle is just the infinitive agradecer + le attached: to thank him/her/you(formal).
Examples:

  • Quiero agradecerle a mi suegra por sus consejos. = I want to thank my mother-in-law for her advice.
  • Le agradezco a mi suegra... = I thank my mother-in-law...

Same meaning; different grammar (infinitive vs conjugated verb).


Is this sentence formal or informal?

It’s neutral-to-formal mainly because agradecer is a bit more formal than simply saying gracias. In casual speech you might also hear:

  • Gracias a mi suegra por sus consejos.
  • Gracias por los consejos, suegra. (if you address her directly)

But your original sentence is perfectly natural and polite.