Breakdown of El abogado habla con el periodista sobre la justicia.
Questions & Answers about El abogado habla con el periodista sobre la justicia.
Why is it el abogado and el periodista instead of just abogado or periodista?
Why is it habla and not hablar?
Hablar is the infinitive (to speak / to talk).
Habla is the present tense, 3rd person singular of hablar:
- (él / ella) habla = he / she talks / is talking
The subject is el abogado, so the verb must be habla to agree with it.
Could I say está hablando instead of habla? What’s the difference?
Why is it habla con el periodista and not something like habla al periodista?
What does sobre mean here, and could I use something else instead of sobre la justicia?
In this sentence, sobre means about / regarding.
Other common options:
- El abogado habla con el periodista sobre la justicia.
- El abogado habla con el periodista de la justicia.
- El abogado habla con el periodista acerca de la justicia.
All are possible; sobre and acerca de feel slightly more formal or explicit as “about,” while de is very common and can be a bit more neutral.
Why do we say la justicia and not just justicia, like “about justice” in English?
Spanish uses definite articles with abstract nouns much more than English does.
So you often see:
- la justicia = justice
- la libertad = freedom
- el amor = love
Leaving the article out (sobre justicia) is not wrong in all contexts, but in a neutral sentence like this, sobre la justicia is the most natural.
Can I change the word order, like El abogado habla sobre la justicia con el periodista?
Why is it el abogado and not la abogado? How do gender forms work for these professions?
Abogado is a masculine noun; the feminine form is abogada:
- el abogado = the (male) lawyer
- la abogada = the (female) lawyer
Periodista is a common gender noun: the ending doesn’t change, only the article:
- el periodista = male journalist
- la periodista = female journalist
So the gender comes from the article plus, for some words like abogado, the noun ending.
Could I use conversar instead of hablar here?
How do you pronounce habla and why is there an h if it’s not pronounced?
What’s the difference between la justicia and el derecho? Both seem related to “law.”
Does habla here mean “is talking right now” or “regularly talks”? How do I know?
By itself, habla can mean either:
- He talks / he usually talks (habitual)
- He is talking (right now)
Context normally makes it clear. If someone is narrating what is happening at this moment, El abogado habla… will be understood as is talking right now. If you specify time, you clarify it:
- Siempre habla con el periodista = He always talks with the journalist (habit).
- Ahora habla con el periodista = He is talking with the journalist now.
Sign up free — start using our AI language tutor
Start learning SpanishMaster Spanish — from El abogado habla con el periodista sobre la justicia to fluency
All course content and exercises are completely free — no paywalls, no trial periods.
- ✓ Infinitely deep — unlimited vocabulary and grammar
- ✓ Fast-paced — build complex sentences from the start
- ✓ Unforgettable — efficient spaced repetition system
- ✓ AI tutor to answer your grammar questions