Breakdown of Creo que cada derecho humano es importante.
Questions & Answers about Creo que cada derecho humano es importante.
You can replace creo with other verbs, but they slightly change the nuance:
Creo que… = I believe that…
Suggests a personal belief or opinion, sometimes based on values or general thinking.Pienso que… = I think that…
Very close in meaning, often interchangeable. Some speakers feel pienso can sound a bit more “thought out,” but in everyday speech the difference is tiny.Opino que… = My opinion is that…
Sounds a bit more formal or explicitly opinion-based.
So the sentence could also be:
- Pienso que cada derecho humano es importante.
- Opino que cada derecho humano es importante.
The original uses creo simply because it’s the most common, neutral way to express a belief or opinion.
In standard Spanish, after creer (when it means to think / to believe), you use que, not de que:
- ✅ Creo que cada derecho humano es importante.
- ❌ Creo de que cada derecho humano es importante.
Using de que here is considered a mistake called dequeísmo.
You only see creer en or creer de in different structures:
- Creo en los derechos humanos. = I believe in human rights.
- ¿Qué crees de esta idea? = What do you think of this idea?
But when you follow creer with a whole clause (something that has its own verb), you say creo que….
After creer que in an affirmative statement, Spanish normally uses the indicative, not the subjunctive:
- Creo que… + indicativo (when you do believe it is true)
- Creo que cada derecho humano es importante.
When we use the subjunctive (sea), it’s usually because there is doubt, negation, or uncertainty:
- No creo que cada derecho humano sea importante.
= I don’t think every human right is important.
So:
- Creo que … es → I think it is (I hold this to be true).
- No creo que … sea → I don’t think it is (I doubt / deny it).
In Spanish, cada (each / every) is grammatically singular, even though it refers to more than one thing overall. The noun and verb must agree with that singular grammar:
- cada derecho humano → singular
- → es importante → singular verb and singular adjective
Correct:
- ✅ Cada derecho humano es importante.
Incorrect:
- ❌ Cada derecho humano son importantes. (plural verb + plural adjective with a singular subject)
If you want plural, you drop cada and change the structure:
- Todos los derechos humanos son importantes.
= All human rights are important.
Both convey a similar overall idea, but the emphasis is different:
Cada derecho humano es importante.
- Focuses on each individual right.
- Implicitly: there is no exception.
Todos los derechos humanos son importantes.
- Focuses on the group as a whole.
- Also implies they’re all important, but the “one by one” feeling is weaker.
In many contexts, you can say either without changing the meaning significantly, but cada has a stronger “every single one” flavor.
In Spanish, cada is used without articles:
- ✅ cada derecho humano
- ❌ el cada derecho humano
This is a general rule:
- cada persona (each person)
- cada día (each day)
- cada país (each country)
So you don’t say el/la/los/las before cada.
In Spanish, the normal order is:
- noun + adjective
So:
- derecho (right) + humano (human) → derecho humano
English often uses an adjective before the noun (“human right”), but Spanish normally puts it after the noun.
More examples:
- human rights → derechos humanos
- human life → vida humana
- human dignity → dignidad humana
The adjective humano / humana has to agree in gender and number with the noun it modifies.
- derecho is a masculine singular noun → derecho humano
If the noun were feminine, you’d use humana:
- la vida humana (human life)
- la dignidad humana (human dignity)
So in this sentence:
- cada derecho humano
- derecho = masculine singular
- humano = masculine singular to match it
The adjective importante must agree with the subject of the sentence:
- Subject: cada derecho humano → singular.
- Therefore, the predicate must also be singular: es importante.
So:
- ✅ Cada derecho humano es importante. (singular subject → singular verb → singular adjective)
If you changed the subject to plural:
- Todos los derechos humanos son importantes.
- derechos humanos = plural
- son = plural verb
- importantes = plural adjective
The choice between ser and estar often confuses learners.
- ser importante describes an inherent / general characteristic.
- estar importante is not normally used; it would sound strange in this context.
We use ser for characteristics that are seen as more permanent or essential:
- Ese tema es importante. = That topic is important.
- Los derechos humanos son importantes. = Human rights are important.
Estar is used with adjectives for temporary states or conditions:
- Estoy cansado. = I’m tired (now).
- El niño está enfermo. = The child is sick (at the moment).
Importance in this sentence is treated as a general quality, so ser is the correct choice.
Spanish often omits subject pronouns (yo, tú, él, etc.) because the verb ending already shows the subject:
- creo = I believe → the -o ending tells us it’s yo.
Both are correct:
- Creo que cada derecho humano es importante.
- Yo creo que cada derecho humano es importante.
Adding yo usually adds a bit of emphasis on the subject:
- Yo creo que… → I believe that… (maybe contrasting with what others believe).
But in neutral statements, natives commonly drop the pronoun: Creo que…
The word derecho has several meanings in Spanish, but in this context it clearly means a right (an entitlement), especially in the phrase derechos humanos:
- derecho = a legal/moral right
- derechos humanos = human rights
Other meanings of derecho:
- la derecha (feminine) = the right side / the political right
- tener derecho a algo = to have a right to something
- el Derecho (capital D) = Law as a field of study
In cada derecho humano, it unambiguously refers to each human right (an entitlement).
Yes, it sounds natural and standard across Latin America. You will hear and see:
- Creo que cada derecho humano es importante.
- Creo que los derechos humanos son importantes.
The vocabulary derechos humanos, the structure creo que + indicativo, and the style are all common in Latin American Spanish, including in everyday conversation, media, and education contexts.