Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.
Questions & Answers about Me siento mareado ahora.
Why is there me in Me siento mareado? Can’t I just say Siento mareado?
Because sentirse is reflexive when you describe your own state with an adjective. The reflexive pronoun me shows the action reflects back on the subject. You must say Me siento mareado. Siento mareado is incorrect. With non‑reflexive sentir, you’d use a noun: Siento mareo (I feel dizziness), which is less common in everyday speech.
What’s the difference between Me siento mareado and Estoy mareado?
Both are correct. Me siento mareado focuses on your subjective sensation; Estoy mareado states your current condition. In everyday conversation, Estoy mareado is extremely common. Use either.
Does mareado change if the speaker is a woman?
Yes. Adjectives agree with gender and number:
- One male: mareado
- One female: mareada
- Several males/mixed: mareados
- Several females: mareadas Example: If you’re a woman, Me siento mareada ahora.
Is ahora necessary?
No. You can just say Me siento mareado; the present tense already implies now. Ahora adds emphasis or contrast. Alternatives:
- ahora mismo (right now, stronger)
- en este momento
- ahorita (very common in Latin America; in some places it means right now, in others in a little while—regional variation).
How do you conjugate sentirse in the present?
It has a stem change (e → ie) in stressed forms:
- yo: me siento
- tú: te sientes
- él/ella/usted: se siente
- nosotros/as: nos sentimos (no stem change)
- ustedes/ellos/ellas: se sienten
What’s the difference between sentir and sentirse?
- sentirse
- adjective/adverb describes how you feel: Me siento bien/mareado/triste.
- sentir
- noun/clause means you feel something: Siento mareo, Siento que me caigo. Also, Lo siento is the set phrase for I’m sorry.
Can I say Me estoy sintiendo mareado?
It’s grammatical but not the most natural. Prefer:
- For an ongoing process: Me estoy mareando or Me mareo.
- For a current state: Estoy mareado or Me siento mareado.
What about marearse, me mareo, or tener mareo?
- marearse = to get dizzy (become). Habitual/immediate: Me mareo en los autos.
- Me estoy mareando = I’m getting dizzy right now (process).
- Tengo mareo = I have dizziness (more clinical/formal). Everyday speech often uses Estoy/Me siento mareado and Me mareo.
Is the word order flexible? Could I say Ahora me siento mareado or Me siento mareado ahora?
Yes:
- Ahora me siento mareado and Me siento mareado ahora are both natural.
- Me siento ahora mareado is unusual; keep the adjective close to the verb. Pronoun placement: the reflexive pronoun goes before a conjugated verb (No me siento mareado). With an infinitive/gerund you can attach it: Voy a sentirme mejor / Estoy sintiéndome mejor (also Me voy a sentir…, Me estoy sintiendo…).
How do I ask someone if they feel dizzy?
- Informal: ¿Te sientes mareado? / to a woman: ¿Te sientes mareada?
- Informal alternative: ¿Estás mareado/a?
- Formal: ¿Se siente mareado/a? or ¿Está mareado/a?
Any pronunciation tips for Me siento mareado ahora?
- me siento: the ie in siento is one glide sound (similar to syen-to).
- mareado: four syllables ma-re-a-do; pronounce e and a separately; stress the third syllable (ma-re-a-do). The d between vowels is a soft, quick d (not a hard t).
- ahora: say ah-OH-rah, starting with a light initial a.
Are there regional synonyms or nuances?
- mareado is standard everywhere.
- You may also hear: aturdido (light‑headed), descompuesto (Mexico, often stomach upset), con náuseas/nauseabundo (nauseous).
- In fast speech some drop the -d- in -ado: mareao (common in Caribbean Spanish). As a learner, stick with mareado.
Is there a difference between mareado and vértigo?
Yes. mareado is a general dizzy/light‑headed/nauseous feeling. vértigo is the specific spinning sensation (often a medical diagnosis). A doctor might say Tiene vértigo, while you might say Estoy mareado.
How do I put this in the past or future?
- Past, completed: Me sentí mareado / Estuve mareado.
- Past, ongoing: Me estaba mareando / Estaba mareado.
- Future/going to: Me voy a marear (I’m going to get dizzy) or Me voy a sentir mareado (less common than marear for the process).