La tetera hace un sonido cuando el agua hierve en la cocina.

Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about La tetera hace un sonido cuando el agua hierve en la cocina.

Why is it el agua and not la agua if agua is feminine?

Because Spanish uses the masculine article el before singular feminine nouns that begin with a stressed a- or ha- sound to avoid the “aa” clash. The noun stays feminine.

  • Singular: el agua fría, esta agua, mucha agua
  • Plural (no clash): las aguas frías
  • With the indefinite article, you’ll often see: un agua fría (still feminine in agreement).
    You also get the expected contractions: del agua, al agua.
What form is hierve, and how does hervir conjugate?

Hierve is 3rd person singular, present indicative of hervir (an e→ie stem-changing verb in the present). Key forms:

  • Present: yo hiervo, tú hierves, él/ella/usted hierve, nosotros hervimos, ustedes hierven
  • Gerund: hirviendo (as in está hirviendo)
  • Preterite (3rd person stem change e→i): él/ella hirvió, ustedes hirvieron
  • Past participle: hervido; adjective: hirviente
Why is it cuando el agua hierve (indicative) and not cuando el agua hierva (subjunctive)?
  • Use the indicative for habitual, general, or factual time clauses: La tetera suena cuando el agua hierve.
  • Use the subjunctive for future/uncertain time: Llámame cuando el agua hierva. (It hasn’t happened yet.)
  • In the past for repeated actions: La tetera sonaba cuando el agua hervía.
Is hace un sonido natural, or is there a better verb?

It’s correct, but more idiomatic options include:

  • La tetera suena (the kettle makes a sound)
  • La tetera hace ruido (more “noise”-like)
  • For a whistling kettle: La tetera pita/silba or emite un pitido/silbido
What’s the difference between sonido, ruido, pitido, and silbido?
  • sonido: neutral “sound”
  • ruido: “noise,” often bothersome
  • pitido: a beep/whistle (high-pitched tone), typical for kettles or alarms
  • silbido: a whistle/whistling sound (also typical for kettles)
Does tetera mean “kettle” or “teapot” in Latin America?

Often tetera means “teapot” (the vessel you brew/serve tea in). For a water-boiling kettle, many places say:

  • hervidor (de agua) or hervidora (common in Chile, Peru, etc.)
  • pava / pava eléctrica (Argentina, Uruguay, Paraguay) Context helps: if it whistles on the stove, people will usually understand you even if you say tetera, but hervidor/pava is clearer for a kettle.
If I mean a whistling kettle, which verb should I use?

Use pitar or silbar:

  • La tetera pita / La tetera silba cuando el agua hierve.
    In some regions you’ll also hear chiflar (to whistle): La tetera chifla.
Can I say cuando el agua está hirviendo instead of cuando el agua hierve?

Yes, but the nuance changes:

  • cuando el agua hierve = when it boils (the point or condition of boiling; general/habitual)
  • cuando el agua está hirviendo = when it is boiling (focus on the ongoing process)
Why use la tetera and not una tetera? Can I drop the article?
  • La tetera implies a specific, known kettle (e.g., yours at home) or the one in this context.
  • Una tetera introduces a new, non-specific kettle.
  • You cannot drop the article in Spanish here; Tetera hace un sonido is ungrammatical.
Why doesn’t cuando have an accent?

Without an accent, cuando is a conjunction meaning “when.” The accented cuándo is only used in direct or indirect questions/exclamations:

  • Direct: ¿Cuándo hierve el agua?
  • Indirect: No sé cuándo hierve el agua.
Do I need a comma before the cuando clause?
  • Main clause first: no comma needed: La tetera hace un sonido cuando el agua hierve.
  • If the cuando clause comes first, use a comma: Cuando el agua hierve, la tetera hace un sonido.
Pronunciation tips for tricky parts?
  • h is silent: hace = “AH-seh”; hierve starts with a y/ye sound.
  • hierve ≈ “YER-veh” (the v sounds like a soft “b” in Spanish).
  • hervir ≈ “er-BEER.”
  • agua = “AH-gwah” (hard g).
  • cocina = “koh-SEE-nah.”
  • tetera = “teh-TEH-rah.”
Does cocina mean “kitchen” or “stove” in Latin America?

Both exist:

  • la cocina commonly means “the kitchen.”
  • In some places, la cocina can also mean “the stove” (the appliance). To be clear:
    • “in the kitchen”: en la cocina
    • “on the stove”: en/sobre la estufa (widely understood as the appliance)
How would I say “starts to make a sound when the water starts to boil”?

Use empezar a or comenzar a:

  • La tetera empieza a sonar cuando el agua empieza a hervir.
  • With a whistling kettle: La tetera empieza a pitar/silbar cuando el agua empieza a hervir.
Can I use contractions like al and del with agua?

Yes, because you use the article el before agua:

  • al agua (a + el): Cuidado al acercarte al agua hirviendo.
  • del agua (de + el): Aléjate del agua hirviendo.
Any common mistakes to avoid with these words?
  • Don’t confuse sonar (to make a sound) with soñar (to dream).
  • Remember the stem change: hervir → hierve (not “herve”).
  • Keep feminine agreement with agua: el agua fría, mucha agua, esta agua (not “este agua”).