¿Puedes enchufar la computadora, por favor?

Breakdown of ¿Puedes enchufar la computadora, por favor?

la computadora
the computer
poder
to be able
por favor
please
enchufar
to plug in
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about ¿Puedes enchufar la computadora, por favor?

Is using ¿Puedes…? polite enough, or should I say ¿Podrías…?

Both work as polite requests.

  • ¿Puedes…? is neutral and common in everyday speech.
  • ¿Podrías…? is softer/more tentative, like “Could you…?” in English.
  • You can soften further with por favor or with phrases like ¿Me haces el favor de…?

Examples:

  • ¿Puedes enchufar la computadora, por favor?
  • ¿Podrías enchufar la computadora, por favor? (softer)
Can I move or omit por favor? Do I need the comma?
  • Placement: beginning or end is fine.
    • Por favor, ¿puedes enchufar la computadora?
    • ¿Puedes enchufar la computadora, por favor?
  • Comma: recommended to set off por favor, but many omit it in informal writing.
  • Omitting por favor makes it less polite but still a request: ¿Puedes enchufar la computadora?
Why is it la computadora and not tu computadora or mi computadora?

Spanish often uses the definite article for specific, context-known items. La computadora means “the computer (we both know which one).”

  • Use a possessive if you need to stress ownership:
    • ¿Puedes enchufar tu computadora?
    • ¿Puedes enchufar mi computadora?
Can I replace “la computadora” with a pronoun? Where does it go?

Yes. With a conjugated verb + infinitive, object pronouns can go before the conjugated verb or attached to the infinitive:

  • ¿La puedes enchufar, por favor?
  • ¿Puedes enchufarla, por favor?

Both are equally correct. No extra accent is needed on enchufarla.

What’s the formal or plural version?
  • Formal singular (usted): ¿Puede enchufar la computadora, por favor?
  • Plural you (ustedes, used across Latin America): ¿Pueden enchufar la computadora, por favor?
  • Spain’s informal plural: ¿Podéis enchufar la computadora, por favor? (In Spain they’d also say ordenador instead of computadora.)
How would this look with vos (voseo) in countries like Argentina or Uruguay?

Use vos with its verb form:

  • ¿Podés enchufar la computadora, por favor?

Stress is on the last syllable: po-DÉS.

Does enchufar specifically mean “to plug into power,” or is it just “to connect”?

Enchufar primarily means inserting a plug into an outlet (power). Conectar is broader (“to connect” cables, devices, networks).

  • Power-specific: enchufar la computadora (a la corriente / al tomacorriente).
  • General connection: conectar la computadora al monitor / a internet.
If I mean “charge the computer,” should I still use enchufar?

Say:

  • cargar la computadora (“to charge the computer”)
  • enchufar el cargador (“plug in the charger”)
  • poner la computadora a cargar (informal)

Charging often involves plugging in, but cargar focuses on the battery, not just the act of plugging.

What are the words for plug, outlet, and charger in Latin America?
  • Plug (the male end): el enchufe or la clavija
  • Outlet/socket: el tomacorriente, la toma (de corriente), el enchufe (some regions), el contacto (Mexico)
  • Charger: el cargador

Example: Enchufa la computadora al tomacorriente.

Do I need to add “a la corriente” or “al enchufe,” or is it understood?

It’s understood by default that you mean the power outlet. Add a complement if you need to be explicit:

  • ¿Puedes enchufar la computadora a la corriente?
  • ¿Puedes enchufarla al tomacorriente / al contacto?
Could I just use the imperative instead of a question?

Yes:

  • Enchufa la computadora, por favor. This is more direct. It’s fine among friends/family or when you have authority. Questions with ¿Puedes…? or ¿Podrías…? generally sound softer.
Is the opening question mark (¿) necessary?
Yes. Standard Spanish uses both the inverted opening mark ¿ and the closing ?. In casual texting people sometimes drop it, but that’s not standard.
Why “computadora”? Are there regional alternatives?
  • Latin America: computadora (feminine) is widespread; computador (masculine) is common in parts of Colombia, Chile, etc.
  • Spain: ordenador (masculine).
  • Colloquial: la compu (many countries), el portátil / la portátil for a laptop, also la laptop or la notebook in some places.
Is computadora always feminine?

Yes, la computadora is feminine. But be aware of regional synonyms:

  • el computador (masculine) in several Latin American countries.
  • el ordenador (Spain).
Can I add “for me” like “Can you plug the computer in for me?”

Use an indirect object pronoun me:

  • ¿Me puedes enchufar la computadora, por favor?
  • ¿Me la puedes enchufar, por favor?
  • ¿Puedes enchufármela, por favor? (two pronouns attached; note the accent on -fár- to keep the stress)

Pronoun order before a conjugated verb: indirect before direct: me la.

Does enchufar have any slang meanings I should know?

Yes. Besides “to plug in,” it can mean “to get someone a job/position through connections” or “to have pull/influence”:

  • tener enchufe = to have connections. Context usually makes the meaning clear.
Any pronunciation tips for the sentence?
  • puedes: “PWE-des” (the d is soft between vowels)
  • enchufar: en-chu-FAR (stress last syllable; “ch” like English “ch”)
  • computadora: com-pu-ta-DO-ra (stress on “do”)
  • por favor: por fa-VOR (tap the single r in por, trill the double r in other words, though here there’s none)
Could I say conectar instead of enchufar here?

You could say ¿Puedes conectar la computadora, por favor?, but it’s vaguer (connect to what?). If you mean the power outlet, enchufar is more precise. For connecting to devices or networks, use conectar plus the target:

  • conectar la computadora al monitor / a internet
Why not use an indefinite article (una computadora)?
Because you’re referring to a specific, context-known computer. ¿Puedes enchufar una computadora? sounds like “some/any computer,” which is odd unless you truly mean any available computer.