Breakdown of ¿Puedes responder la pregunta, por favor?
Questions & Answers about ¿Puedes responder la pregunta, por favor?
Spanish always uses an initial inverted question mark (¿) and a closing one (?) to mark where the question starts and ends. The whole interrogative part is inside, so since por favor is part of the request here, it stays inside: ¿Puedes responder la pregunta, por favor?
- If you front the courtesy phrase, you can write: Por favor, ¿puedes responder la pregunta?
- You can also place it in the middle with commas: ¿Puedes, por favor, responder la pregunta?
- You might see it after the question as a separate sentence: ¿Puedes responder la pregunta? Por favor.
- Formal singular (usted): ¿Puede responder la pregunta, por favor?
- Plural (ustedes): ¿Pueden responder la pregunta, por favor? (used for “you all” in Latin America)
Both are correct:
- Responder la pregunta (direct object) is very common in Latin America.
- Responder a la pregunta is also fine and often heard in Spain. With people, you’ll typically use an indirect object: responderle a alguien (e.g., ¿Puedes responderle al profesor?). This “a” isn’t the personal a of a direct object; it’s part of the verb’s pattern.
They’re near-synonyms for “to answer,” and both are widely used:
- You can say ¿Puedes responder/contestar la pregunta…?
- For phones, contestar el teléfono is the usual phrase.
- Responder can also mean “to take responsibility” or “to react” (e.g., responder por alguien, responder bien/mal).
When por favor is inserted at the end or middle, standard punctuation sets it off with commas:
- End: ¿Puedes responder la pregunta, por favor?
- Middle: ¿Puedes, por favor, responder la pregunta? At the beginning, put a comma after it: Por favor, ¿puedes responder la pregunta? In casual writing, people sometimes drop the comma, but the comma is recommended.
- la pregunta = a specific, known question (the one in context).
- una pregunta = any question (introduces a new one).
- mi pregunta = “my question,” emphasizing ownership. Choose the article/possessive based on what you mean.
Use the direct object pronoun la:
- Before the conjugated verb: ¿La puedes responder, por favor?
- Attached to the infinitive: ¿Puedes responderla, por favor? If you want “answer it for me,” add an indirect object: ¿Me la puedes responder? / ¿Puedes respondérmela?
Yes. Imperatives are common and, with por favor, they’re polite:
- Tú: Responde la pregunta, por favor.
- Usted: Responda la pregunta, por favor.
- Ustedes: Respondan la pregunta, por favor.
- Vos: Respondé la pregunta, por favor. Spanish often uses direct imperatives for instructions and requests; tone and context matter more than in English.
In the given sentence, none. But in voseo you’ll see accents:
- podés (vos present)
- respondé (vos imperative)
Plain present like ¿Respondes la pregunta? sounds more like “Are you going to answer the question?” as a challenge or check. For polite requests, Spanish prefers:
- ¿Puedes/Podrías…?
- infinitive, or
- Present with an indirect object: ¿Me respondes la pregunta, por favor? (very natural as a request)