Mi novio es vegetariano.

Breakdown of Mi novio es vegetariano.

ser
to be
mi
my
el novio
the boyfriend
vegetariano
vegetarian
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Mi novio es vegetariano.

Why is it es and not está?
Use ser (here, es) for identities, categories, and defining traits. Being vegetarian is treated as a classification, so Mi novio es vegetariano is correct. Mi novio está vegetariano sounds wrong. For temporary situations, use estar: Mi novio está a dieta or está comiendo menos carne.
Why is there no un before vegetariano?
After ser, Spanish typically omits the indefinite article with professions, religions, ideologies, and similar labels: es vegetariano. You can add un if you treat it as a countable noun or you add a qualifier: Es un vegetariano estricto/convencido. Both Es vegetariano estricto and Es un vegetariano estricto are heard.
How would this change if my partner is female?

Make the nouns and adjectives feminine:

  • Mi novia es vegetariana.
  • Plural: Mis novios son vegetarianos, Mis novias son vegetarianas.
Is there a gender‑neutral way to say this?

Common, widely accepted option: use pareja (grammatically feminine):

  • Mi pareja es vegetariana. Inclusive forms exist in some communities: Mi novie es vegetariane (with pronoun elle), but these are not standard everywhere and are more context‑dependent.
Why does mi have no accent? What’s the difference between mi and ?
  • mi (no accent) = my: Mi novio…
  • (accent) = me (after a preposition): para mí, de mí. So mí novio is incorrect.
Why is it es (3rd person) and not soy/somos?

Because the subject is third person singular (mi novio = he). Quick present-tense forms of ser:

  • yo: soy
  • tú: eres
  • él/ella/usted: es
  • nosotros/as: somos
  • ustedes/ellos/ellas: son
Are there other ways to say “boyfriend” in Latin America?

Yes, depending on country/register:

  • Widely used: novio
  • Gender‑neutral: pareja
  • Fiancé/groom: prometido / el novio (at a wedding)
  • Regional: enamorado (Peru/Bolivia/Ecuador), pololo (Chile), colloquial flaco (Argentina). Use novio when in doubt.
How do I ask “Is your boyfriend vegetarian?” and answer briefly?
  • ¿Tu novio es vegetariano? / ¿Es vegetariano tu novio? Short answers: Sí, lo es. / No, no lo es. That lo stands for the predicate “vegetariano,” not the person.
How do I say “My boyfriend and I are vegetarian”?
  • Mixed or at least one male: Mi novio y yo somos vegetarianos.
  • Two women: Mi novia y yo somos vegetarianas.
If I say “a vegetarian boyfriend,” where does the adjective go?

Adjectives of classification normally go after the noun:

  • un novio vegetariano Placing it before (un vegetariano novio) sounds wrong. Some other adjectives can precede the noun (e.g., mi querido novio).
How do I pronounce Mi novio es vegetariano?
  • v sounds like a soft English b.
  • g before e is like a throaty h (similar to Spanish j): ve-he-...
  • Stress falls on the second‑to‑last syllable of vegetariano: ve-ge-ta-RIA-no. Approximate: “mee NO-byo es beh-he-ta-REEA-no.” Regional accents vary.
How do I negate it?

Put no before the verb:

  • Mi novio no es vegetariano. You can also say simply No, no lo es to answer a question.
How do I say “He became vegetarian”?
  • Volitional/gradual: Se hizo vegetariano.
  • Sudden or notable change: Se volvió vegetariano.
  • Transformational/formal: Se convirtió en vegetariano. After that, you still state it with ser: Ahora es vegetariano.
Can I say el mi novio?

No. In modern standard Spanish, possessives replace the article: mi novio. For emphasis or “one of my…,” you can use a postposed possessive:

  • el novio mío (emphasis) / un novio mío (one of my boyfriends).
Should vegetariano be capitalized?
No. In Spanish, adjectives like nationalities, religions, and labels such as vegetariano are written in lowercase unless they start a sentence.
How do I say “My boyfriend is vegetarian too/also”?
  • Mi novio también es vegetariano. Placing también after the verb is possible but less common here: Mi novio es vegetariano también.
What if I want to talk about him as “a vegetarian” rather than just classify?

Both are possible, with a nuance:

  • Classification/identity: Mi novio es vegetariano.
  • Treating it as a countable noun or with emphasis/description: Mi novio es un vegetariano estricto/convencido/práctico.