Me gusta conversar con mis amigos en la cafetería.

Breakdown of Me gusta conversar con mis amigos en la cafetería.

yo
I
en
in
con
with
gustar
to like
el amigo
the friend
mis
my
la cafetería
the cafeteria
conversar
to chat
Elon.io is an online learning platform
We have an entire course teaching Spanish grammar and vocabulary.

Start learning Spanish now

Questions & Answers about Me gusta conversar con mis amigos en la cafetería.

Why is it Me gusta and not Yo gusto?

Spanish uses gustar with an indirect-object structure: literally “To me, it is pleasing.” The thing you like is the grammatical subject, and the person who likes it is the indirect object.

  • Me gusta conversar = “Conversing is pleasing to me.” (I like to converse.)
  • Yo gusto would mean “I please,” which is rarely what you want.
  • Note: Me gustas means “I like you” (You are pleasing to me).
Why is it gusta and not gustan here?

Use gusta (singular) when what you like is:

  • A singular noun: Me gusta el café.
  • Any verb/infinitive: Me gusta conversar. Use gustan (plural) when what you like is plural nouns: Me gustan las cafeterías. Saying Me gustan conversar is incorrect.
Can I add A mí for emphasis, like A mí me gusta…?

Yes. A mí adds emphasis or contrast: A mí me gusta conversar… (as for me, I like…). It’s optional with me, but often necessary to clarify with le/les:

  • A mi amigo le gusta…
  • A mis amigos les gusta…
Where does the pronoun me go? Can it attach to the verb?

With a conjugated verb, the pronoun goes before it: No me gusta…
With a verb chain, you can place it:

  • Before the conjugated verb: No me va a gustar conversar…
  • Or attached to the infinitive/gerund: No va a gustarme conversar…
    Both are correct; placing it before the conjugated verb is more common.
What’s the difference between conversar, hablar, charlar, and platicar?
  • Conversar: to converse, often a bit more deliberate; common in much of Latin America.
  • Hablar: to speak/talk; the most general verb.
  • Charlar: to chat (casual).
  • Platicar: to chat; very common in Mexico and parts of Central America.
    All typically take con when it means “with someone”: hablar/charlar/platicar/conversar con.
Why is it con my friends? Could I say a my friends?

Use con for “with”: con mis amigos.
Hablar a or hablarle a can mean “to address/speak to (someone),” but for the mutual idea of talking with someone, use con: hablar/conversar con.

Why mis amigos and not mis amigas? Does amigos include women?
Yes. The masculine plural amigos is the default for mixed-gender groups. Use amigas if the group is all women. Some inclusive alternatives exist (e.g., amigues), but they’re informal and not standard in most contexts.
What if it’s just one friend?

Use the singular:

  • Masculine: con mi amigo
  • Feminine: con mi amiga
    If you mean “with me,” use the special form conmigo (not “con mí”). For “with you” (tú), use contigo.
What’s the difference between la cafetería and el café?
  • El café: a coffee shop; also the drink “coffee.” In many places this is the normal word for a coffee shop.
  • La cafetería: can mean a cafeteria (school/work), a self-service place, or a casual eatery; in some countries it can also refer to a coffee shop.
    Which one you use depends on local usage and the type of place.
Why en la cafetería and not a la cafetería?
  • En la cafetería = at/in the cafeteria (location).
  • A la cafetería = to the cafeteria (movement/direction).
    Your sentence describes where the talking happens, so use en.
Do I need the article? Can I say en cafetería without la?
Spanish normally uses an article with specific places: en la cafetería (the cafeteria) or en una cafetería (a cafeteria, any one). Dropping the article, en cafetería, sounds like shorthand or signage, not normal conversation.
Can I change the word order?

Yes, within reason. These are all natural:

  • Me gusta conversar con mis amigos en la cafetería.
  • Me gusta conversar en la cafetería con mis amigos.
  • Con mis amigos, me gusta conversar en la cafetería.
    Keep me with the conjugated verb (me gusta), and move the prepositional phrases for emphasis or flow.
How do I say “We/They/My friends like to talk at the cafeteria”?
  • We: Nos gusta conversar en la cafetería.
  • They/you all (ustedes): Les gusta conversar en la cafetería.
  • My friends: A mis amigos les gusta conversar en la cafetería.
    Pronoun map with gustar: me, te, le, nos, les.
Can I use encanta instead of gusta?

Yes, but it’s stronger (to love, really like):

  • Me encanta conversar… (I love chatting…)
    Same agreement rules: encanta with singular/verbs, encantan with plural nouns.
Why does cafetería have an accent?
Stress rules. Without the accent, it would be stressed as ca-fe-TE-ria. The written accent on -rí- marks the intended stress: ca-fe-te--a.
Any quick pronunciation tips for this sentence?
  • gusta: hard “g” (like “go”), not like “gem.”
  • conversar: Spanish “v” sounds like a soft “b” between vowels; final r is a single tap.
  • cafetería: stress the syllable; the í is clearly pronounced.
  • en can sound close to “ehn”; con is a single syllable with a clear “o.”
Can I drop con and say Me gusta conversar mis amigos?
No. You need con to express “with”: Me gusta conversar con mis amigos.
Does the present tense here mean a general habit?
Yes. Spanish present often expresses general or habitual actions: “I like (in general) to chat with my friends at the cafeteria.” Context can also make it mean right now, but here it’s read as a habit.